Molly Venter - Can I Love a Man the Way I Love a Mountain текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Can I Love a Man the Way I Love a Mountain» из альбома «7.7.7 Parkside Sessions» группы Molly Venter.
Текст песни
The day is over and I’m standing outside Watching clouds drag their shadows cross the hillside And the streets are all empty now, the kids have gone home So I walk the gardens alone I’m in love with the way I am touched by the wind It is soft as a lover on my skin And I don’t cling at it or grasp at it or tell it how to change I don’t make up stories I don’t beg it not to go away Can people hold each other close and still feel free To have that kind of love, you know I would let die part of me Can I love a man the way I love a mountain Can I love a man the way I love the sea I let the beauty of a sunset break my heart a thousand times And I keep coming back to feel it beat? I keep coming back to feel my heart beat Hey… And I read about the raven and how it mates for life And when one passes on, it isn’t long, You’ll hear its fading cry I have loved like that before but I did not die of grief I learned the more I open up my heart the more I’m gonna bleed (But it’s a good thing my friend) So I will take these broken wings I’m gonna take these broken eyes And take these broken wings and learn to fly, fly… I want so bad to let you in this house The way I run out in a storm and let the rain fall in my mouth I’ve been holding up so scared to feel the pain Oh but I still love the fire and I have Been burned by the flame Can I love a man the way I love a mountain Can I love a man the way I love the sea I let the beauty of a sunset break my heart a thousand times And I keep coming back, I keep coming back, I keep coming back…
Перевод песни
День закончился, и я стою снаружи, Наблюдая, как облака тянут свои тени через холм, И улицы теперь пусты, дети ушли домой, Поэтому я гуляю по садам в одиночестве. Я влюблен в то, как меня коснулся ветер, Он мягкий, как любовник на моей коже, И я не цепляюсь за него, не хватаюсь за него или не говорю, как его изменить. Я не выдумываю историй, я не прошу, чтобы они не уходили. Могут ли люди крепко держаться друг за друга и по-прежнему чувствовать себя свободными, Чтобы иметь такую любовь, ты знаешь, я бы позволил умереть части себя, Могу ли я любить человека так, как люблю гору? Могу ли я любить мужчину так, как люблю море, Я позволяю красоте заката разбивать мое сердце тысячу раз, И я продолжаю возвращаться, чтобы почувствовать, как оно бьется? Я продолжаю возвращаться, чтобы почувствовать, как бьется мое сердце. Эй... И я читал о вороне и о том, как он спаривается всю жизнь, И когда кто-то проходит мимо, это ненадолго, Ты услышишь его угасающий крик. Я любил так раньше, но я не умер от горя. Я узнал, чем больше я открываю свое сердце, тем больше я буду истекать кровью. (Но это хорошо, мой друг) Так что я возьму эти сломанные крылья. Я возьму эти разбитые глаза, Возьму эти сломанные крылья и научусь летать, летать... Я так сильно хочу впустить тебя в этот дом, Так же, как я выбегаю в шторм и позволяю дождю упасть мне в рот. Я так боялась, что почувствую боль. О, но я все еще люблю огонь, и я Был сожжен пламенем. Могу ли я любить мужчину так, как люблю гору? Могу ли я любить мужчину так, как люблю море, Я позволяю красоте заката разбивать мое сердце тысячу раз, И я продолжаю возвращаться, я продолжаю возвращаться, я продолжаю возвращаться...
