molly irene - Noah's Rainbow текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Noah's Rainbow» из альбома «sing for you» группы molly irene.
Текст песни
Placing you at a distance Was a lesson hard to learn Are you my friend or my lover I’m still not sure of this funny thing called love And the blankets of security You’d think I would learn How to practice all restrictions I still preach So for the first time I stand The pyro with the matchbook in hand The untouchable destroyer of the bridges I had planned to preserve all of them Til the moldings met as one All the colors of my relations Would make a rainbow through the sun It’s a funny thing These rainbows moved us as little kids They seem the slide from heaven down to earth They saved us from the fears of the flood Noah’s one last chance to make every being one So this explain this to me Why I wake up feeling numb Did I fall from the rainbow slide Into the angry flood Will Noah make his one last return And excuse all these bridges I have burned I’ve disobeyed I’ve disobeyed the lessons I have learned It’s a funny thing these rainbows moved us as kids They seemed the slide from heaven down to earth They saved us from the fears of the flood Noah’s one last chance to make every being one Noah’s one last chance to make every being one Noah’s one last chance to make every being one
Перевод песни
Расставить тебя на расстоянии Было очень сложно. Ты мой друг или мой возлюбленный, я все еще не уверен в этой забавной вещи под названием Любовь и одеяла безопасности, ты думаешь, что я научусь практиковать все ограничения, которые я все еще проповедую, поэтому в первый раз я стою с поджигателем в руке, неприкасаемый разрушитель мостов, которые я планировал сохранить, пока все они не встретятся вместе. Все цвета моих отношений Сделают радугу сквозь Солнце. Забавно, что Эти радуги двигали нас, как маленьких детей, Они, кажется, скользят с небес на землю, Они спасли нас от страхов потопа, Ноа, последний шанс сделать каждого из них одним. Так что объясни мне это. Почему я просыпаюсь, чувствуя оцепенение? Упала ли я с радуги, соскользнула В гневное наводнение, Вернется ли Ной в последний Раз и извинит ли я все мосты, которые я сожгла, Я ослушалась, я ослушалась уроков? Я научился ... Забавно, что эти радуги двигали нас, когда мы были детьми, Они казались скольжением с небес на землю, Они спасали нас от страхов Потопа, один последний шанс Ноя, чтобы сделать каждого из них одним Последним шансом Ноя, чтобы сделать каждого из них одним Последним шансом Ноя, чтобы сделать каждого из них одним последним шансом.
