Mokless - Le Temps D'une Balle текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le Temps D'une Balle» из альбома «Mesrine, l'album» группы Mokless.
Текст песни
A la première j’ai compris que ce coup-ci c'était mon tour J’ai vu ma mère, mon père, ma petite Sylvie d’amour Ma fille et mes deux fils: Sabrina, Bruno et Boris Ils comprendront plus tard pourquoi j’ai fais la guerre à la police J’ai aperçu Lydia, Jeanne et Soledad Le temps s’est arrêté, mon cœur n’a pas cessé de battre J’ai revu cette époque où j’avais un métier Mais là je vois un flingue sur ma gauche, deux grenades à mes pieds Je vois la haine, les armes, la violence et le stress Résonne dans ma tête la musique de Midnight express Je me vois en train de braquer, de brasser des briques En train de kiffer la vie en claquant mon fric Le temps d’une balle j’ai revu mes hold-up, mes braquos J’ai revu Broussard le commissaire qui donne pas cher de ma peau Moi, à chaque fois que je m’exprime je jette un froid Mon nom c’est Jacques Mesrine, de l'évasion je suis le roi Le temps d’une balle j’ai vu un tas de choses Un tas de gens, un tas de guns, un tas de roses, un tapis d’argent Même en étant pris dans les mailles du filet En quelques secondes je vois toute ma vie défilée Le temps d’une balle j’ai vu un tas des choses Un tas de gens, un tas de guns, un tas de roses, un tapis d’argent A chaque fois que je m’exprime je jette un froid Mon nom c’est Jacques Mesrine de l'évasion je suis le roi Je vous ai montré que mes armes n'étaient pas factices Je vous ai aussi prouvé qu’on pouvait acheter la justice A mes jugements j’attendais pas ma peine pour faire appel Juste le moment idéal pour me faire la belle Je me vois au casino en train de vider la caisse Je revois mes complices, mes compères: Rives, Charlie un Besse et Besse Si c'était à refaire, moi j’y retourne Même si tout ces braquos c’est vrai auraient pu virer courtMême si tout ces braquos c’est vrai auraient pu virer court Le temps d’une balle je revois Sophie qui me dévisage Quand je changeais d’identité, quand j'étais l’homme aux milles visages J’ai revu ce que j’ai fais à celui qui se fout de moi Ces fois où je jouais des médias comme ils jouent de moi Je me vois en train d’effectuer le service militaire L’Algérie, la guerre: ma mère dit que c’est ça qui m’a tué Je me vois en train de trinquer en disant «à la tienne» Le temps d’une balle j’ai pas eu de peau, ils ont eu la mienne Le temps d’une balle j’ai refais mon mea culpa Je regrette rien, je suis Mesrine et s’te-plaît ne me soûle pas J’ai vue toutes ces cellules dans lesquelles j’ai tourné Une à une toutes les prisons dans lesquelles j’ai séjourné J’ai vu toute ces fois où je criais mes vérités On maltraitait les détenus dans les quartiers d’haute sécurité Tu sais, un homme préfère la mort sous une policière bastos Que de crever comme un chien dans un trou de basse fosse Je revois tous les barrages, j’en ai forcé plus d’un Laissez-moi passer avec le butin avant que j’en bute un Dans mes cavales j’ai vu l’Espagne, le Canada Aujourd’hui je meurs ici mais j’aurais pu canner là-bas J'étais déterminé, fallait qu’ils le comprennent J’attendais rien de la société, moi j'étais en guerre contre elle La police nationale: je suis le premier de ses soucis Elle a tiré vingt et une balles, une n’aurait pas suffit
Перевод песни
Поначалу я понял, что этот удар - моя очередь. Я видел свою мать, моего отца, мою маленькую Сильвию любви Моя дочь и два сына: Сабрина, Бруно и Борис Позже они поймут, почему я пошел на войну с полицией. Я увидел Лидию, Жанну и Соледад. Время остановилось, Мое сердце не переставало биться Я вспомнил те времена, когда у меня была профессия. Но тут я вижу пистолет слева от меня, две гранаты у моих ног Я вижу ненависть, оружие, насилие и стресс Звучит в моей голове музыка из фильма Полуночный экспресс Я вижу себя вором, кирпичом Я хочу, чтобы ты прожил свою жизнь, хлопая моими деньгами. Время пули я пересмотрел свои ограбления, мои ограбления Я снова посмотрел на комиссара Бруссара, который отдает дешевую мою шкуру Я каждый раз, когда я говорю, я бросаю холод Меня зовут Жак Месрин, от побега Я король Время пули я видел кучу вещей Куча людей, куча пушек, куча роз, серебряный ковер Даже будучи пойманным в сетку Через несколько секунд я вижу всю свою жизнь Время пули я видел кучу вещей Куча людей, куча пушек, куча роз, серебряный ковер Каждый раз, когда я говорю, я бросаю холод Меня зовут Жак Месрин из побега Я король Я показал вам, что мое оружие не фиктивно Я также доказал вам, что мы можем купить справедливость На мои суждения я не ожидал своего наказания, чтобы обжаловать Просто идеальное время, чтобы сделать меня красивой Я вижу себя в казино, опустошающим кассу. Я снова вижу своих сообщников, моих соратников: берегов, Чарли Ун Бесс и Бесс Если бы это было снова, я бы вернулся Даже если все эти ограбления, это правда, могли бы уволить, даже если все эти braquos, это правда, могли бы уволить Время пули я снова вижу Софи, которая смотрит на меня Когда я менял личность, когда я был человеком с тысячами лиц Я снова увидел, что я сделал с тем, кто смеется надо мной. Те времена, когда я играл СМИ, как они играют меня Я вижу себя проходящим военную службу Алжир, война: моя мама говорит, что это меня убило Я вижу, как я брыкаюсь, говоря " своим» Время пули у меня не было кожи, они получили мои Время пули я переделал мой mea culpa Я ничего не жалею, я Месрин, и пожалуйста, не напивайся на меня. Я видел все эти клетки, в которых я вращался Одна за другой все тюрьмы, в которых я побывал Я видел все те времена, когда я кричал свои истины Жестокое обращение с заключенными в изоляторах строгого режима Знаешь, человек предпочитает смерть под полицейским Бастосом. Чем сдохнуть, как собака в яме низкой ямы Я пересмотрел все блокпосты, заставил не один Дайте мне пройти с добычей, прежде чем я ее прикончу. В своих кавалериях я видел Испанию, Канаду Сегодня я умираю здесь, но я мог бы Каннер там Я был настроен решительно, они должны были это понять. Я ничего не ожидал от общества, я был в состоянии войны с ней Нацполиция: я - первая его забота Она выпустила двадцать одну пулю, одной не хватило бы
