Mojinos Escozios - El chow chow текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «El chow chow» из альбома «Mena Chatrua» группы Mojinos Escozios.
Текст песни
Mi amiga Lucy se ha comprao un perro de la raza chow chow Que tiene un viaje de pelo, negro como el carbón Por eso mi amiga que tiene el chow chow mu negro y mu peludo Cada vez que lo saca a la calle se lo quiere tocar to el mundo Y le digo: Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Yo tengo un perro salchicha, que es bastante jugueton Que se pone mu contento cada vez que ve un chow chow Mi amiga Lucy dice que le da mucha alegria Que su chow chow y mi salchicha se lleven jugando to el dia Y le digo: Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Cuando al chow chow le entra hambre, a mi siempre me llama mi amiga Porque no hay nada que le calme, solamente mi comida Cuando llega el verano a mi amiga, se le llena el chow chow de bichillos Y yo le calmo los picores, arrascandole un poquillo Por eso Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame Déjame, que te acaricie el chow chow, déjame
Перевод песни
Моя подруга Люси купила собаку породы Чоу Чоу У вас есть путешествие волос, черный, как уголь Вот почему мой друг, который имеет чау-чау му черный и волосатый му Каждый раз, когда он выходит на улицу он хочет прикоснуться к миру И я говорю ему: Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне У меня есть сосиска, которая довольно игривая Он получает му счастлив каждый раз, когда он видит чау-чау Моя подруга Люси говорит, что это дает ей много радости Пусть ваш чау - чау и моя колбаса взять играть в день И я говорю ему: Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Когда чау-чау голодает, меня всегда зовет моя подруга. Потому что нет ничего, чтобы успокоить его, только моя еда Когда лето приходит к моей подруге, она наполняет чау-чау жуками И я успокаиваю его зуд, протягивая ему немного Поэтому Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне Позволь мне погладить тебя чау-чау, позволь мне
