Missy Elliott - Who You Gonna Call текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Who You Gonna Call» из альбома «Any Given Sunday (OST)» группы Missy Elliott.

Текст песни

Any Give Sunday baby Oww! Yo, yo, yo Oh zigi-zigi Zig-zigi-zig-zig, oh oh Zigi-zigi-zigi-zigi-zigi… Oh you 'pose to be the man now Cause you got cars, you got houses You got yachts, you got diamonds You got it all Oh you livin' large right, heh Well let me ask one thing When you go broke When you go broke I bet those same friends yo don’t mess with you no more Here we go uh I was there when no one knew your name I was there when you blew up, got large And had all the fame Now look how you do, uh I was there when everything had changed You think you the shit Big star on top of your game Now who you gonna call When nothing’s right Will you call when your ass go broke? Will you call when you ain’t got no friends hanging with you? And you ain’t that hot no more Now who you gonna call When nothing’s right Will you call when your ass go broke? Will you call when you ain’t got no friends hanging with you? And you ain’t that hot no more Uh I was there when you was hooked on weed I gave you dough, mo dough You don’t know to supply your need What’s it gon' be (uh) I was there I was the air you breathe Until you became a big star No need for me Now who you gonna call When nothing’s right Will you call when your ass go broke? Will you call when you ain’t got no friends hanging with you? And you ain’t that hot no more Now who you gonna call When nothing’s right Will you call when your ass go broke? Will you call when you ain’t got no friends hanging with you? And you ain’t that hot no more Uh do you Call when you fall boy Call when you ain’t got boy They don’t wanna roll with you They don’t think you hot boy What happened to you boy? You are just a no-boy Now you have no joy Here we go What happened to your Benz man? What happened to your rocks? Six shots that you pop in your bitches man Now your name is like shit stink You let the fame maintain You done blew out your brains man What happened to your diamond rings? You bling-bling every time a nigga switch a lane Beep, beep to your feet man You’s a jeep man With no friends and no game man There he is, uh When nothing’s right Will you call when your ass go broke? Will you call when you ain’t got no friends hanging with you? And you ain’t that hot no more Now who you gonna call When nothing’s right Will you call when your ass go broke? Will you call when you ain’t got no friends hanging with you? And you ain’t that hot no more Call, yo, who you gonna call, uh Yo who you gonna call when your ass go broke Them same friends who don’t fuck wit you no more Who you gonna call, yo who you gon, who you gonna call Who, who you gonna call, who, who you gonna call Heh-heh, where all your friends now? Where your homies now? When you was on top of your game Everybody wanted to hang around, huh Heh, heh but now that your ass gone broke Your same friends don’t want to fuck wit' you no more Who you gonna call huh? You better understand reality baby Never let the fame blow your brain, heh Yo, yo, yo, oh-zigi-zigi Never let the fame blow your brain Yo, yo, yo zigi-zigi-oh Never let the fame blow your brain Here we go, uh And my choir sing, heh Yo, uh, let the orchestra, and the violins And the trumpets, yo, yo, oh shit, owww!

Перевод песни

Любое воскресенье, детка. ОУ! йоу, йоу, йоу! О, Зиги-Зиги, Зиги-Зиг-Зиг, о, о ... Зиги-Зиги-Зиги-Зиги-Зиги... О, теперь ты позируешь мужчиной, Потому что у тебя есть машины, дома, У тебя есть яхты, у тебя есть бриллианты, У тебя есть все. О, ты живешь по-крупному, правильно, хех. Что ж, позволь мне спросить одну вещь, Когда ты сломаешься. Когда ты сломаешься. Держу пари, те же самые друзья, ты больше не связываешься с тобой. Вот и мы ... Я был там, когда никто не знал твоего имени. Я был там, когда ты взорвался, стал большим И имел всю славу. А теперь посмотри, как дела. Я был там, когда все изменилось. Ты думаешь, что ты дерьмо. Большая звезда на вершине твоей игры. Теперь кому ты позвонишь? Когда все в порядке. Ты позвонишь, когда твоя задница сломается? Ты позвонишь, когда с тобой не будет друзей? И ты больше не такая горячая. Теперь кому ты позвонишь? Когда все в порядке. Ты позвонишь, когда твоя задница сломается? Ты позвонишь, когда с тобой не будет друзей? И ты больше не такая горячая. Я был там, когда ты подсел на травку. Я дал тебе бабло, МО бабло. Ты не знаешь, как удовлетворить свои потребности, Что это будет? Я был там, я был воздухом, которым ты дышишь, Пока ты не стала большой звездой. Мне не нужно. Теперь кому ты позвонишь? Когда все в порядке. Ты позвонишь, когда твоя задница сломается? Ты позвонишь, когда с тобой не будет друзей? И ты больше не такая горячая. Теперь кому ты позвонишь? Когда все в порядке. Ты позвонишь, когда твоя задница сломается? Ты позвонишь, когда с тобой не будет друзей? И ты больше не такая горячая. А, ты ... Звони, когда ты падаешь, парень, Звони, когда у тебя нет парня, Они не хотят с тобой катиться. Они не думают, что ты горячий парень. Что с тобой случилось, парень? Ты просто не мальчик. Теперь у тебя нет радости. Вот и мы! Что случилось с твоим парнем из Бенца? Что случилось с твоими камнями? Шесть выстрелов, которые ты делаешь в своих суках, чувак. Теперь твое имя, как дерьмо, воняет. Ты позволяешь славе поддерживать Тебя, ты взорвал свои мозги, чувак. Что случилось с твоими бриллиантовыми кольцами? Ты болтаешь каждый раз, когда ниггер меняет дорожку. Бип, бип к твоим ногам, чувак, Ты-джип человек Без друзей и без игры. Вот он, а, Когда все не так. Ты позвонишь, когда твоя задница сломается? Ты позвонишь, когда с тобой не будет друзей? И ты больше не такая горячая. Теперь кому ты позвонишь? Когда все в порядке. Ты позвонишь, когда твоя задница сломается? Ты позвонишь, когда с тобой не будет друзей? И ты больше не такая горячая. Позвони, йоу, кому ты позвонишь, хм, Йоу, кому ты позвонишь, когда твоя задница сломается, Тем же друзьям, которые больше не трахаются с тобой. Кому ты позвонишь, йоу, кому ты позвонишь, кому ты позвонишь? Кому, кому ты позвонишь, кому, кому ты позвонишь, Хе-хе, где теперь все твои друзья? Где теперь твои друзья? Когда ты был на вершине своей игры. Все хотели побыть здесь, ха! Хех, хех, но теперь, когда твоя задница сломалась, Твои же друзья больше не хотят трахаться с тобой. Кому ты собираешься позвонить, а? Тебе лучше понять реальность, детка, Никогда не позволяй славе взорвать твой мозг. Йоу, йоу, йоу, о-Зиги-Зиги, Никогда не позволяй славе взорвать твой мозг. Йоу, йоу, йоу, Зиги-Зиги-о, Никогда не позволяй славе взорвать твой мозг. Вот и мы, а ... И мой хор поет, хех. Эй, пусть оркестр, скрипки И трубы, йоу, йоу, О, черт, ОУ!