Mimie Mathy - Le Bonheur текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le Bonheur» из альбома «La Vie M'A Raconté» группы Mimie Mathy.

Текст песни

oui je l’ai vu souvent, au loin, en faux et je l’ai vu en toc, en trop je l’ai vu, tu sais je l’ai approche mais jamais, jamais je ne l’avais touche j’ai ouvert ma porte et j’ai balaye j’ai joue les femmes fortes pour les coeurs brises j’ai tendu les bras, attendu, pleure mais jamais, jamais il n’etait rentre le bonheur, le bonheur comme un p’tit etre qui colore le coeur le bonheur, le bonheur pourvu qu’il se plaise dans ma demeure oui, il prend ses aises et il s’agrandit il a toujours faim il se leve la nuit il a faim de toi il a faim de vie mais quand il est la j’ai peur qu’il s’enfuie je le laisse sortir mais pas s’en aller je le laisse courir qu’il fasse des bebes des petits bonheurs ou des grandes idees qui chatouillent la tete des vies abimees quand tu ris je crois en lui et les chagrins meurent dans la nuit le bonheur, le bonheur comme un p’tit etre qui colore le coeur le bonheur, le bonheur pourvu qu’il se plaise dans ma demeure (Merci à Severine Horn pour cettes paroles)

Перевод песни

да, я видел это часто, далеко, ложно и я тоже видел его в топе Я видел его, ты знаешь Я подошел но никогда, никогда Я не трогал его Я открыл дверь и я подметаю Я играл сильных женщин для разбитых сердец Я протянул руки, ждал, плакал Но никогда, никогда не было счастье, счастье как p'tit etre, который окрашивает сердце счастье, счастье если он мне понравится в моем доме Да, это требует и он растет он всегда голоден Он встает по ночам Он голоден для вас Он жаждет жизни Но когда это Боюсь, он убежал Я отпустил его но не уходит Я позволил он делает детей маленькие удовольствия или отличные идеи Которые щекочут голову Поврежденные жизни когда ты смеешься Я верю в него и печали умереть в ночи счастье, счастье как p'tit etre, который окрашивает сердце счастье, счастье если он мне понравится в моем доме (Спасибо Severine Horn за эту лирику)