Milo - Folk-Metaphysics, 2nd Ed. текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Folk-Metaphysics, 2nd Ed.» из альбома «Things That Happen At Day // Things That Happen At Night» группы Milo.

Текст песни

If heartaches brought fame In love’s crazy game I’d be a legend in my time I’m all about man’s rugged duality I don’t buy into the cruel loyalty fallacy Mork and Mindy are nice I don’t want to be forty reading Rorty While daydreaming of sporty spice Bathe in rivers with sandalwood Soap Contemplate universals until my mandible broke Do we love the woman because she is lovely Does a woman not love me because I’m ugly I thought I was I pious man before my loins got bubbly Failed pipe dreams When I stop to think I don’t know what piety means In Boston riding the T like Pusha I ride the beat but I don’t have nearly enough chutzpah I write poems like a midwife Try to anticipate the crisis at midlife Maybe I’m wearing to much brute cologne Pretty Rory I shouldn’t have Played kiss me through the phone You should go ahead and shake You should go ahead and drop it low You should go ahead and shake You should go ahead and drop it low You should go ahead and shake You should go ahead and drop it low You should go ahead and shake I can write poems about cherries, flower blossoms And the cute waddle of possums I’ll take a block of wood and carve an elephant I’ll buy hallmark cards to tell you you’re heaven-sent I’ll make sure the envelope color matches accordingly I won’t even tell you when you’re boring me I’ll make sure not to kill myself That’s just to affirm the will in myself Which is a false distinction Lets take up the hobby of moss gardening Which is a metaphor for this relationship that were fostering I took a humanities class I’m romantic like that No one reads them but I dedicate the liner notes to you In acceptance speeches I’ll say the finer point is you You should go ahead and shake You should go ahead and drop it low You should go ahead and shake You should go ahead and drop it low You should go ahead and shake You should go ahead and drop it low You should go ahead and shake I really hope you like rudie boys I really hope you like nudie toys I’m getting confused one of these internal monologues Wasn’t written for you I need you to believe that I’m an objectifier A manic ballad-writing womanizer My perception of self rests on that If I was in the navy I would drive the submarines I would also make the crew lunch I would be a frog man Who wasn’t afraid to get deep What was this song about again? I can’t remember

Перевод песни

Если бы страдания принесли славу В безумной игре любви, Я был бы легендой в свое время, Я все о жестокой двойственности человека. Я не куплюсь на жестокую преданность, фальшь Морк и Минди хороши. Я не хочу быть сорокалетним, читая Rorty, В то время как мечты о спортивных пряностях Купаются в реках с мылом из сандалового Дерева, созерцая универсалы, пока моя челюсть не сломалась. Любим ли мы женщину, потому что она прекрасна? Неужели женщина не любит меня, потому что я уродлив, Я думал, что я благочестивый человек, прежде чем мои чресла заболели, Мечты о трубах, Когда я перестаю думать, что я не знаю, что такое благочестие В Бостоне, я еду на Т, как Пуша, Я еду в такт, но мне не хватает почти чутцпы? Я пишу стихи, как акушерка, пытаюсь предвидеть кризис в середине жизни, может быть, я ношу много грубого одеколона, довольно Рори, я не должен был играть, Поцелуй меня через телефон, ты должен идти вперед и трясти, ты должен идти вперед и опускать его низко, ты должен идти вперед и трясти, ты должен идти вперед и трясти, ты должен идти вперед и опускать его низко, ты должен идти вперед и трясти, я могу писать стихи о вишнях, цветущих цветах и милой куче опоссумов, я возьму кусок дерева и вырежу открытки слона, я куплю открытки, чтобы купить ты, ты посланный небесами. Я прослежу, чтобы цвет конверта соответствовал. Я даже не скажу тебе, когда ты надоедаешь мне. Я позабочусь о том, чтобы не убить себя, Это просто чтобы подтвердить волю в себе, Которая является ложным различением. Давайте займемся хобби Мосс-садоводства, Которое является метафорой для этих отношений, которые были воспитывающими. Я училась на уроке гуманитарных Наук, я так романтична. Никто не читает их, но я посвящаю вам заметки в строчке В речи о принятии, я скажу, что вы лучше. Ты должен идти вперед и трясти, Ты должен идти вперед и опускать все ниже, Ты должен идти вперед и трясти, Ты должен идти вперед и опускать все ниже, Ты должен идти вперед и трясти, Ты должен идти вперед и опускать все ниже, Ты должен идти вперед и трясти, Я действительно надеюсь, что тебе нравится rudie boys Я очень надеюсь, что тебе нравятся нудистские игрушки. Я запутываюсь, один из этих внутренних монологов Не был написан для тебя. Мне нужно, чтобы ты поверила, что я- Объективатор, маниакальный бабник, пишущий баллады. Мое восприятие себя покоится на этом. Если бы я был на флоте, Я бы управлял подводными Лодками, я бы также приготовил обед для команды. Я был бы человеком-лягушкой, Который не боялся глубоко проникнуть. О чем опять была эта песня? Я не могу вспомнить.