Milk Coffee and Sugar - Elle(s) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Elle(s)» из альбома «Milk Coffee and Sugar» группы Milk Coffee and Sugar.

Текст песни

Elle traverse une fenêtre, raie de lumière, à l’eau de beauté Paréo en bazin et mes yeux ont un point de côté Dans ses sabots, les ongles vernissent les orteils La mannequin ne marche pas comme le commun des modèles Légère sur l’asphalte, la chair envoûtante Tellement naturelle qu’elle en devient polluante Je sors de mon échoppe avant qu’elle ne m'échappe Derrière elle, je prends des notes sur les tresses qui la nattent Je la suis, indiscret et déjà vorace Au carrefour, elle s’arrête à une terrasse Je passe devant sa table, une soucoupe, une tasse Un livre, et une petite cuillère qui fait la préface De sa bouche, lèvres lippues et inégales La petite cuillère me nargue et se régale Alors je m’assieds et la belle pose l’ustensile Tranquille, son regard me mutile J’baisse les cils et lui propose un sucre dans son mafé Elle m’répond qu’elle met pas de riz dans son café Je souris pour effacer le blanc Elle m’ignore pour combler l’instant Je suis toujours là mais je pense à m’enfuir Deux, trois minutes qu’elle s’est remise à lire Un fantôme, c’est comme si je n'étais pas là Je pourrais lui dire ce qu’elle m’inspire, elle ne me croirait pas Heureusement, le garçon du bar vient me servir d’offrande Pour séduire, je mise sur deux jus de mangue La commande partie, j’en profite et demande à la belle Si son cœur est à prendre et la belle Me rétorque le nez dans son recueil de nouvelles: «Commencez par savoir comment je m’appelle» Deux-zéro, balle au centre Je suis affamé d’une femme qui m'éventre Les jus sont posés, elle boit sans vergogne Je m’attarde sur ses mains et mes envies s’additionnent Je parle sans savoir, lui raconte Que j’fermerais boutique, si j’ne pouvais la voir Qu’elle excite les chakras de chacun de mes sens Qu’elle me replonge dans les émois de mon adolescence Que sans nous connaître, tous les jours à l’ouverture J’ai l’impression que nous sommes déjà en aventure Troublé par l'épilogue, de ce recueil de nouvelles Par l’histoire d’un libraire et d’une femme saveur cannelle Je me remets de ma lecture, je l’avoue, un peu déçu Par ce livre au titre ambigu, mélangeant lait-café-sucre Perdu dans mes songes, assis sur un banc public Après-midi, soleil bleu ciel, sur une brise un peu pudique Quand tout à coup comme un éclair jouant d’un turbulent silence Me voilà chaviré par l’onde des effluves d’une fragrance Elle est là, elle, solennelle, sauvagerie d’Epinal Cette femme arpégeant comme une orgue, dans mon cœur cathédrale Je la suis, indécise, ma lascive est ma cible À une terrasse, elle s’assigne et je la sens mal assise J’aurais voulu lui parler, mais déjà je m’enfuis Mon courage à demain car trop timide aujourd’hui Mais en quittant la terrasse, je suis saisi par le bras Je me retourne, à ma surprise, il s’agit du garçon du bar Il m’indique que le client doit payer ce qu’il consomme Je lui rétorque, scandalisé, qu’il y a erreur sur la personne Agacé à son tour, il me tend sèchement la commande Je saisis donc l’addition qui indique, deux jus de mangue…

Перевод песни

Она проходит через окно, скат света, к воде красоты Парео в Базен и мои глаза имеют точку в стороне В ее копытах ногти лакируют пальцы Манекен не работает, как обычные модели Свет на асфальте, завораживающая плоть Так естественно, что она становится загрязняющей Я выхожу из своего подмостка, прежде чем она ускользает от меня За ней я делаю заметки о косичках, которые привязывают ее Я ее, нескромную и уже прожорливую На перекрестке она останавливается у террасы Я прохожу мимо его стола, блюдца, чашки Книга, и маленькая ложечка, которая делает предисловие Из его рта, губы липкие и неровные Маленькая ложечка насмехается надо мной и угощает Поэтому я сажусь и красавица кладет посуду Спокойный, его взгляд мутирует меня Я опускаю ресницы и предлагаю ей сахар в ее МАФе Она отвечает, что не кладет рис в кофе. Я улыбаюсь, чтобы стереть белый Она игнорирует меня, чтобы заполнить момент Я все еще здесь, но думаю о побеге. Две, три минуты она снова читала Призрак, словно меня и не было. Я мог бы сказать ей, что она мне внушает, она бы мне не поверила. К счастью, мальчик из бара пришел, чтобы принести мне подношение. Чтобы соблазнить, я положил на два сока манго Заказ ушел, я пользуюсь им и спрашиваю у красавицы Если его сердце, чтобы взять и красивый - Возразил я, уткнувшись носом в свой сборник рассказов.: "Начните с того, как меня зовут» Два-ноль, мяч в центре Я изголодался по женщине, которая меня обхаживает. Соки заложены, она беззастенчиво пьет Я задерживаюсь на его руках, и мои желания складываются - Я говорю, не зная, - сказал он. Что я бы закрыть магазин, если бы я мог видеть ее Что она возбуждает чакры каждого моего чувства Пусть она снова погрузит меня в волнения моего подросткового возраста Что, не зная нас, каждый день на открытии Я чувствую, что мы уже в авантюре. Встревоженный эпилогом, из этого сборника рассказов По рассказу книготорговца и женщины вкус корицы Я возвращаюсь к своему чтению, признаюсь, немного разочарован По этой книге с неоднозначным названием, смешивая молоко-кофе-сахар Заблудился в моих снах, сидя на общественной скамейке После полудня, голубое солнце, на ветру немного стыдливо Когда вдруг, как молния, играющая в бурной тишине Меня обдало волной стоков аромата Вот она, торжественная, дикость Эпинала Эта женщина арпеджирует, как орган, в моем сердце собор Я следую за ней, нерешительная, моя похотливость - моя цель На террасе она садится, и я чувствую, что она плохо сидит Мне хотелось поговорить с ним, но я уже убегаю. Мое мужество до завтра, потому что слишком застенчивый сегодня Но, покидая террасу, я схватил его за руку Я оборачиваюсь, к своему удивлению, это мальчик из бара Он говорит мне, что клиент должен платить за то, что он потребляет Я возразил ему, возмущенный, что есть ошибка в человеке Раздраженный в свою очередь, он сухо протянул мне заказ Поэтому я ввожу дополнение, которое указывает, два сока манго…