Miljoonasade - Ostarin helmi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Ostarin helmi» из альбомов «Tähtisarja - 30 Suosikkia», «(MM) Made In Taiwas» и «Laukauksia viulukotelossa» группы Miljoonasade.

Текст песни

On ihmisiä tulvillaan Marketin pihamaa Kolikot silmäluomillaan Niin moni sisään kiiruhtaa Taas arjen pistorasiaa etsii Sydänten sähkökosketin — On täällä paljon kaupan Ostarin kahvilassa Tyttöäni odotan Duunistaan kassajonoilta Hän mulle joskus vilkuttaa Ja jukeboksi nurkastaan sylkee Biisin markka kerrallaan On täällä ilmaista Vain toisen suudelma Ostarin helmi Viitoskassan kaunotar Myy nappi auki tupakkaa Ostarin helmi Häntä minä rakastan Hymyilee ja katsoo suruissaan Ja kolikoita aivastaa Täällä kengät juoksee jalkoja Kassit kantaa kasia Täällä nimet suita lausuvat Värit katsoo silmiä Täällä tuhansittain tavaraa raha Ostaa ihmisillä — Käy kello seteleitä Kun ilta kiertyy kahdeksaan Lasiovet suljetaan Hän laskee kassan kiroillen Ja kampaa hiuksensa Pian istuu viereeni hän baarissa Huokaisten väsyneenä kuppiinsa Tää ohi menevä Onks tää mun elämä?

Перевод песни

Есть люди, наводняющие Рынок дворовыми Монетами с веками. Так много людей спешат. * В поисках выхода * Электрический контакт сердца- здесь есть чем торговать. В закусочной в торговом центре. Жду, когда моя девушка Будет работать из кассового аппарата, он иногда машет мне Рукой, и музыкальный автомат выплевывает из своего уголка, одна песня за раз, Она свободна здесь. Просто еще один поцелуй. Жемчужина торгового Центра номер пять, красавица, Продай пуговицу, открытую для сигарет. Жемчужина торгового Центра, Он Тот, Кого я люблю, Улыбается и грустит, А монеты чихают. Это место, где ботинки Бегут, Сумки несут восемь , вот имена, которые говорят слова, Цвета смотрят на глаза, Тысячи вещей, Которые покупают деньги с людьми, проверяют счета. Когда наступает ночь около 8 : 00, Стеклянные двери закрываются. Он считает кассу, проклинает И расчесывает ее волосы. Скоро он будет сидеть рядом со мной в баре, вздыхать, вздыхать, вздыхать, вздыхать. Это проходит. Это моя жизнь?