Miguel Aceves Mejía - La Última Copa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Última Copa» из альбома «Tangos en Bolero a la Manera de Miguel Aceves Mejía» группы Miguel Aceves Mejía.

Текст песни

Eche, amigo, no más; écheme y llene Hasta al borde la copa de champán Que esta noche de farra de y alegría El dolor que hay en mi alma quiero ahogar Es la última farra de mi vida De mi vida, muchachos, que se va… Mejor dicho, se ha ido tras de aquella Que no supo mi amor nunca apreciar Yo la quise, muchachos, y la quiero Y jamás yo la podré olvidar… Yo me emborracho por ella Y ella quién sabe qué hará… Eche, mozo, más champán Que todo mi dolor Bebiendo lo he de ahogar… Y si la ven Muchachos, diganlé Que ha sido por su amor Que mi vida ya se fue Y brindemos, no más, la última copa Que, tal vez, también ella ahora estará Ofreciendo en algún brindis su boca Y otra boca feliz la besará Eche, amigo, no más, écheme y llene Hasta el borde la copa de champán Que mi vida se ha ido tras de aquella Que no supo mi amor nunca apreciar

Перевод песни

Бросьте, друг, не больше; бросьте меня и заполните До краев бокал шампанского Что сегодня вечером Фарра и радость Боль в моей душе я хочу утопить Это последняя Фарра в моей жизни. Из моей жизни, ребята, вы уезжаете… Вернее, она ушла после этого Он не знал, моя любовь никогда не ценить Я любил ее, ребята, и я люблю ее И я никогда не забуду ее.… Я напиваюсь на нее. И она, кто знает, что она будет делать… Бросьте, барышня, еще шампанского Что вся моя боль Выпив, я утопил его.… И если они увидят ее Ребята, скажите. Это было для вашей любви Что моя жизнь уже ушла. И давайте выпьем, не больше, последний напиток Что, может быть, и она теперь будет Предлагая в какой-то тост ее рот И еще один счастливый рот поцелует ее Бросьте, приятель, не больше, бросьте меня и заполните До краев бокал шампанского Что моя жизнь ушла после того Он не знал, моя любовь никогда не ценить