Mick Jagger - Memo From Turner текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Memo From Turner» из альбомов «Singles 1968-1971», «The Rolling Stones Singles Collection: The London Years» и «The Rolling Stones Singles Collection * The London Years» группы Mick Jagger.

Текст песни

Didn’t I see you down in San Antone On a hot and dusty night? We were eating eggs in Sammy’s When the black man there drew his knife Aw!!! you drowned that Jew in Rampton As he washed his sleeveless shirt You know, that Spanish speaking gentlemen The one that we all called «Kurt» Come now, gentlemen I know there’s some mistake How forgetful I’m becoming Now!!! you fixed your business straight I remember you in Hemlock Road In nineteen fifty-six You’re a faggy little leather boy with A smaller piece of stick You’re a lashing Smashing hunk of man; Your sweat shines Sweet and strong Your organ’s working perfectly But there’s a part That’s not screwed on Weren’t you at the Coke convention Back in nineteen sixty-five You’re the misbred Grey executive I’ve seen heavily advertised You’re the great grey man Whose daughter licks Policemen’s buttons clean You’re the man who squats behind The man who works the soft machine Come now, gentlemen Your love is all I crave You’ll still be in the circus When I’m laughing Laughing in my grave When the old men do the fighting And the young men all look on And the young girls eat Their mothers' meat From tubes of plasticon Be wary please my gentle friends Of all the skins you breed They have a tasty habit They eat the hands that bleed So remember who you say you are And keep your noses clean Boys will be boys and play With toys so be strong With your beast Oh!!! Rosie dear Doncha think it’s queer So stop me if you please The baby’s dead My lady said You gentlemen Why you all work for me!!!

Перевод песни

Разве я не видел тебя в Сан-Антоне В жаркую и пыльную ночь? Мы ели яйца в "Сэмми" , когда черный человек вытащил свой нож, О!!! ты утопил того еврея в Рэмптоне, Когда он постирал свою безрукавную рубашку. Знаешь, эти испаноговорящие джентльмены, Которых мы все называли «Курт». Давайте, джентльмены! Я знаю, что есть какая-то ошибка. Каким забывчивым я становлюсь. Теперь!!! вы исправили свой бизнес. Я помню тебя на Хемлок Роуд В девятнадцать пятьдесят шесть. Ты лохматый маленький кожаный мальчик с Маленьким кусочком палки, Ты-хлещущий, Сокрушающий кусок человека, Твой пот сияет Сладко и сильно, Твой орган работает отлично, Но есть часть, Которая не завинчена, Разве ты не на съезде кокаина? В далекие девятнадцать, шестьдесят пять, Ты сбитый с толку Серым исполнителем. Я видел много рекламы, Ты-великий серый человек, Чья дочь лижет Пуговицы полицейских, Ты-человек, который приседает за Человеком, который работает на мягкой машине. Ну же, господа, ваша любовь-это все, чего я жажду, вы все еще будете в цирке, когда я смеюсь, смеясь в моей могиле, когда старики дерутся, а молодые люди смотрят, и молодые девушки едят мясо своих матерей из трубок пластикона, будьте осторожны, пожалуйста, мои нежные друзья из всех шкур, которые вы разводите, у них есть вкусная привычка, они едят руки, которые кровоточат. Так что помни, кем ты себя называешь, И держи свои носы чистыми. Мальчики будут мальчиками и играть С игрушками, так что будь сильным Со своим зверем. О!!! Рози, дорогая Донча, думаю, это странно, Так останови меня, пожалуйста. Ребенок мертв. Моя леди сказала: "джентльмены! Почему вы все работаете на меня!!!