Michel Sardou - Musulmanes текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Musulmanes» из альбома «Confidences Et Retrouvailles» группы Michel Sardou.
Текст песни
Le ciel est si bas sur les dunes Que l’on croirait toucher la lune Rien qu’en levant les bras. Comme un incendie sous la terre Les aurores ont brûléles pierres, Blanchi les toits de Ghardaïa. Voilées pour ne pas être vues, Cernées d’un silence absolu, Vierges de pierre au corps de Diane, Les femmes ont pour leur lassitude Des jardins clos de solitude, Le long sanglot des musulmanes. C’est un cri, C’est un chant, C’est aussi le désert et le vent, Tout l’amour qu’elles ont dans le corps, La gloire des hommes le chant des morts, La joie de porter un enfant. C’est un cri, C’est un chant, C’est aussi la douleur et le sang, Toutes les fureurs qu’elles portent en elles, La peur des hommes, la peur du ciel, Et toutes les forêts du Liban. Elles sont debout sur champs de ruines, Sous le vent glacédes collines Que la nuit leur envoie. Pour elles, le temps s’est arrêté. C’est àjamais l'éternité, Le crépuscule de Sanaa. Voilées pour ne pas être vues, J’envie ceux qui les ont connues, Vierges de pierre au corps de Diane. Hurlant dans le silence énorme, A l’heure oùleurs amants s’endorment, Le long sangIot des musulmanes. C’est un cri, C’est un chant, C’est aussi le désert et le vent, Tout l’amour qu’elles ont dans le corps, La gloire des hommes le chant des morts, La joie de porter un enfant, C’est un cri, C’est un chant, C’est aussi la douleur et le sang, Toutes les fureurs qu’elles portent en elles, La peur des hommes la peur du ciel, Et toutes les forêts du Liban.
Перевод песни
Небо настолько низко на дюнах Это можно было бы подумать, чтобы коснуться луны Просто подняв руки. Как пожар под землей Авроры сожгли камни, Бланшировал крыши Гардаии. Покрытый за то, что не видел, Окруженный абсолютной тишиной, Богоматерь каменная к телу Дианы, Женщины за свою усталость Закрытые сады одиночества, Длительное рыдание мусульманских женщин. Это крик, Это песня, Это также пустыня и ветер, Вся любовь, которую они имеют в теле, Слава людей - песня мертвых, Радость нести ребенка. Это крик, Это песня, Это также боль и кровь, Вся ярость, которую они несут в себе, Страх перед людьми, страх перед небом, И все леса Ливана. Они стоят на полях руин, Подветренные оледенелые холмы Пусть ночь их отправит. Для них время остановилось. Это никогда не вечность, Сумерки Саны. Покрытый за то, что не видел, Я завидую тем, кто их знал, Дева из камня в тело Дианы. Крича в огромной тишине, В тот час, когда их любовники засыпают, Длинная кровь мусульманских женщин. Это крик, Это песня, Это также пустыня и ветер, Вся любовь, которую они имеют в теле, Слава людей - песня мертвых, Радость нести ребенка, Это крик, Это песня, Это также боль и кровь, Вся ярость, которую они несут в себе, Страх перед людьми - страх перед небом, И все леса Ливана.