Michel Colombier - Le soleil noir текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le soleil noir» из альбомов «Best Of 2012», «L'Intégrale Des Albums Studio» и «La dame brune - Vol.6: 1967-1968» группы Michel Colombier.

Текст песни

Pour ne plus, jamais plus, vous parler de la pluie, Plus jamais du ciel lourd, jamais des matins gris, Je suis sortie des brumes et je me suis enfuie, Sous des ciels plus légers, pays de paradis, Oh, que j’aurais voulu vous ramener ce soir, Des mers en furie, des musiques barbares, Des chants heureux, des rires qui résonnent bizarres, Et vous feraient le bruit d’un heureux tintamarre, Des coquillages blancs et des cailloux salés, Qui roulent sous les vagues, mille fois ramenés, Des rouges éclatants, des soleils éclatés, Dont le feu brûlerait d'éternels étés, Mais j’ai tout essayé, J’ai fait semblant de croire, Et je reviens de loin, Et mon soleil est noir, Mais j’ai tout essayé, Et vous pouvez me croire, Je reviens fatiguée, Et j’ai le désespoir, Légère, si légère, j’allais court vêtue, Je faisais mon affaire du premier venu, Et c'était le repos, l’heure de nonchalance, A bouche que veux-tu, et j’entrais dans la danse, J’ai appris le banjo sur des airs de guitare, J’ai frissonné du dos, j’ai oublié Mozart, Enfin j’allais pouvoir enfin vous revenir, Avec l' il alangui, vague de souvenirs, Et j'étais l’ouragan et la rage de vivre, Et j'étais le torrent et la force de vivre, J’ai aimé, j’ai brûlé, rattrapé mon retard, Que la vie était belle et folle mon histoire, Mais la terre s’est ouverte, Là-bas, quelque part, Mais la terre s’est ouverte, Et le soleil est noir, Des hommes sont murés, Tout là-bas, quelque part, Les hommes sont murés, Et c’est le désespoir, J’ai conjuré le sort, j’ai recherché l’oubli, J’ai refusé la mort, j’ai rejeté l’ennui, Et j’ai serré les poings pour m’ordonner de croire, Que la vie était belle, fascinant le hasard, Qui me menait ici, ailleurs ou autre part, Où la fleur était rouge, où le sable était blond, Où le bruit de la mer était une chanson, Oui, le bruit de la mer était une chanson, Mais un enfant est mort, Là-bas, quelque part, Mais un enfant est mort, Et le soleil est noir, J’entends le glas qui sonne, Tout là-bas, quelque part, J’entends le glas sonner, Et c’est le désespoir, Je ne ramène rien, je suis écartelée, Je vous reviens ce soir, le c ur égratigné, Car, de les regarder, de les entendre vivre, Avec eux j’ai eu mal, avec aux j'étais ivre, Je ne ramène rien, je reviens solitaire, Du bout de ce voyage au-delà des frontières, Est-il un coin de terre où rien ne se déchire, Et que faut-il donc faire, pouvez-vous me le dire, S’il faut aller plus loin pour effacer vos larmes, Et si je pouvais, seule, faire taire les armes, Je jure que, demain, je reprends l’aventure, Pour que cessent à jamais toutes ces déchirures, Je veux bien essayer, Et je veux bien y croire, Mais je suis fatiguée, Et mon soleil est noir, Pardon de vous le dire, Mais je reviens ce soir, Le c ur égratigné, Et j’ai le désespoir, Le c ur égratigné, Et j’ai le désespoir…

Перевод песни

Больше ни о чем, никогда больше не рассказывайте о дожде, Никогда больше от тяжелого неба, никогда с серого утра, Я вышел из тумана и убежал, В более легком небе, стране рая, О, я бы хотел вернуть тебя сегодня вечером, Неистовые моря, варварская музыка, Счастливые песни, смех, которые звучат странно, И вы сделали бы шум счастливой ракетки, Белые раковины и соленые гальки, Кто катится под волнами, вернул тысячу раз, Яркие красные, взрывающиеся солнцем, Кого огонь сжег вечное лето, Но я все испробовал, Я притворился, что верю, И я возвращаюсь издалека, И мое солнце черное, Но я все испробовал, И вы можете мне поверить, Я возвращаюсь, устал, И у меня отчаяние, Светлый, такой легкий, я оделась коротко одетым, Я сделал свой бизнес первого посетителя, И все остальное, час беззаботности, К рту, что ты хочешь, и я вошел в танец, Я узнал банджо на гитарных мелодиях, Я содрогнулся сзади, я забыл Моцарта, Наконец я наконец смог вернуться к вам, С вялой волной воспоминаний, И я был ураганом и яростью, чтобы жить, И я был потоком и силой, чтобы жить, Я любил, я горел, догнал, Эта жизнь была прекрасна и сумасшедшая моя история, Но земля открылась, Там, где-то, Но земля открылась, И солнце черное, Мужчины стеной, Там, где-то, Мужчины окружены стеной, И это отчаяние, Я заклинал судьбу, я искал забывчивость, Я отказался от смерти, я отказался от скуки, И я сжал кулаки, чтобы заставить меня поверить, Эта жизнь была прекрасной, увлекательной случайностью, Кто привел меня сюда, где-то в другом месте или где-то еще, Где цветок был красный, где песок был блондин, Где звук моря был песней, Да, звук моря был песней, Но ребенок мертв, Там, где-то, Но ребенок мертв, И солнце черное, Я слышу звон, который звонит, Там, где-то, Я слышу смертельный звон, И это отчаяние, Я ничего не возвращаю, я расквартирован, Я вернусь к тебе этим вечером, сердце поцарапалось, Ибо, чтобы смотреть на них, слышать их живыми, С ними у меня были проблемы, когда я был пьян, Я ничего не возвращаю, я возвращаюсь в одиночку, В конце этого путешествия за пределы, Есть ли уголок земли, где ничто не разорвано, И что мы должны делать, можете ли вы сказать мне, Если нужно идти дальше, чтобы стереть ваши слезы, И если бы я мог только замолчать руки, Клянусь, что завтра я вернусь к приключению, Чтобы все эти слезы прекратились навсегда, Я попробую, И я поверю, Но я устал, И мое солнце черное, Простите, что я вам говорю, Но я возвращаюсь сегодня вечером, Поцарапанное сердце, И у меня отчаяние, Поцарапанное сердце, И у меня отчаяние ...