Michel Bühler - Guillaume Tell текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Guillaume Tell» из альбома «Vivre Nus» группы Michel Bühler.
Текст песни
Je suis le pâtre des montagnes, Je suis l’aigle des monts altiers. Les rivières sont mes compagnes, Et je connais tous les sentiers. Je suis le héros juste et fort, Le défenseur de la patrie, Et j’ai risqué cent fois la mort Pour combattre la tyrannie: Oh di ri di ri di ri di la i Oh di ri la di ri di la di oh! Mon nom est Tell, Guillaume Tell, Synonyme de pureté. Je suis le bon, la sentinelle, La défenseur de l’exploité. Chaque fois que j’entends des voix Crier «A l’aide, à l’injustice»! Je jaillis du fin fond des bois 'vec mon arbalète et mon fils! Oh di ri di ri di ri di la i Oh di ri la di ri di la di oh! Sous le joug autrichien, mes frères Gémissaient comme des damnés. L'étranger volait nos bergères, Nos lits, et l’air de nos vallées. Promulgant des lois scélérates Il dépouillait les retraités Au profit des aristocrates, Et tout le monde se taisait! Oh di ri di ri di ri di la i Oh di ri la di ri di la di oh! On ne voyait plus, dans nos villes Des gens heureux comme au vieux temps, Mais des policiers en civil (e) Et des gendarmes arrogants. Celui qui ne saluait pas, Bien bas, l’occupant aborrhé Risquait le passage à tabac, L’amende, le procès truqué. Oh di ri di ri di ri di la i Oh di ri la di ri di la di oh! Dans les campagnes, c'était pire, L'étranger volait nos chevaux Pour le service de l’Empire, Et bouffait tous nos abricots. Les jeunes en âge de se battre Etaient emmenés dans l’armée, Les objecteurs attrappaient quatre Ou cinq mois d' clou pour les dresser! Oh di ri di ri di ri di la i Oh di ri la di ri di la di oh! Les artisans, sous la menace, Devaient fabriquer les épées, Les halebardes, même les godasses, Qui nous écraseraient les pieds. Les écoliers devaient apprendre Ce que l’oppresseur jugeait bon, Et dans leurs cervelles bien tendres On imprimait la soumission. Oh di ri di ri di ri di la i Oh di ri la di ri di la di oh! En ce temps-là, la violence Régnait encore sur mon pays, La démission et le silence Habitaient dans chaque logis. Et moi, le héros juste et fort, J’ai vu tout ça de mes yeux purs. Je me suis dit: «Cré nom de sort, Y a quand même pas moyen qu' ça dure»! Oh di ri di ri di ri di la i Oh di ri la di ri di la di oh!
Перевод песни
Я-пастырь гор, Я орел альтье. Реки-мои спутники, И я знаю все тропы. Я герой справедливый и сильный, Защитник Отечества, И я сто раз рисковал смертью Для борьбы с тиранией: О Ди Ри Ди Ри ди ди ла я О Ди Ри Ла Ди Ри ди ла ди о! Меня зовут Телль, Вильгельм Телль, Синоним чистоты. Я тот самый, сторож., Защитница оперуполномоченного. Каждый раз, когда я слышу голоса Кричать»на помощь, на несправедливость"! Я хлынул из глубины леса 'век мой арбалет и сын мой! О Ди Ри Ди Ри ди ди ла я О Ди Ри Ла Ди Ри ди ла ди о! Под австрийским игом, братья мои Стонали как проклятые. Чужак воровал наших пастухов, Наши русла, и воздух наших долин. Издавая нечестивые законы Он раздевал пенсионеров В пользу аристократов, И все молчат! О Ди Ри Ди Ри ди ди ла я О Ди Ри Ла Ди Ри ди ла ди о! Мы больше не виделись, в наших городах Счастливые люди, как в старые времена, Но полицейские в штатском (е.) И наглые жандармы. Тот, кто не здоровался, Низко пригнувшись, оккупант аборре Рисковал избиением, Штраф, иск сфальсифицирован. О Ди Ри Ди Ри ди ди ла я О Ди Ри Ла Ди Ри ди ла ди о! В сельской местности было хуже, Чужак крал наших лошадей. За службу Империи, И съел все наши абрикосы. Молодые люди в боевом возрасте Были увезены в армию, Возражающие поймали четырех Или пять месяцев гвоздя, чтобы их приручить! О Ди Ри Ди Ри ди ди ла я О Ди Ри Ла Ди Ри ди ла ди о! Ремесленники под угрозой, Должны были изготовить мечи, Халебарды, даже годасы, Которые раздавили бы нам ноги. Школьники должны были учиться То, что угнетатель считал нужным, И в их нежных мозгах Печатали представление. О Ди Ри Ди Ри ди ди ла я О Ди Ри Ла Ди Ри ди ла ди о! В те времена насилие Все еще царствовал над моей страной, Отставка и молчание Жили в каждом домике. А я, праведный и сильный герой, Я видел все это своими чистыми глазами. Я подумал: "Создай имя заклинания, Все равно это не продлится"! О Ди Ри Ди Ри ди ди ла я О Ди Ри Ла Ди Ри ди ла ди о!
