Michael Jackson - The Love You Save текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Love You Save» из альбома «Auckland 1996» группы Michael Jackson.
Текст песни
J5: Stop! Na na na! You’d better save it! Stop, stop, stop, you’d better save it! Michael: When we played tag in grade school You wanted to be It. But chasing boys was just a fad You crossed your heart you’d quit. When we grew up you traded Your promise for my ring Now just like back to grade school You’re doing the same old thing! Stop! The love you save may be your own! Darling, take it slow Or some day you’ll be all alone. You’d better stop the love you save may be your own! Darling, look both ways before you cross me You’re headed for the danger zone. Michael: I’m the one who loves you! I’m the one you need! Jermaine: Those other guys will put you down As soon as they succeed! Michael: They’ll ruin your reputation! They’ll label you a flirt! Jermaine: The way they talk about you They’ll turn your name to dirt, oh! Second verse: Michael: Isaac said he kissed you Beneath the apple tree When Benjie held your hand he felt When Alexander called you He said he rang your chimes. Christopher discovered You’re way ahead of your times! Stop! The love you save may be your own! Darling, take it slow Or some day you’ll be all alone. You’d better stop the love you save may be your own! Darling, look both ways before you cross me You’re headed for a danger zone. BRIDGE: J5: Slow down. Slow down. Slow down. Slow down. Michael: S is for «Save it» T is for «Take it slow» O is for «Oh, no!» P is for «Please, please, don’t go!» Jermaine: The love you save may be your own… Michael: Some day you may be all alone… Jermaine: Stop it! Michael: Save it, girl! Jermaine: Baby! Ooooh! Michael: Youu better stop the love you save may be your own Michael: You’d better stop! the love you save may be your own! Jermaine: Please, please Or some day, some day baby, You’ll be all alone Michael: I’m the one who loves you! I’m the one you need! Jermaine: Those other guys will put you down as soon as they succeed. (Michael: Ahhhhh!) Michael: Stop! The love you save may be your own, baby Jermaine: You'd better stop it, stop it, stop it girl! or someday you'll be allll alone. The way they talk about you They’ll turn your name (*2) to dirt. Stop! The love you save may be your own! Jermaine: Don't cha know don't cha know. Some day baby you'll be alll alone. (wait a while) Those other guys will put you down as soon as they succeed. Michael: Stop! The love you save may be your own! Darling (fades)
Перевод песни
J5: Остановитесь! На на на! Лучше спаси его! Остановитесь, остановитесь, остановитесь, вам лучше спасти! Майкл: Когда мы играли в тегах в начальной школе Вы хотели быть Им. Но преследование мальчиков было просто причудой Ты пересек свое сердце, что бросишь. Когда мы выросли, вы торгуете Ваше обещание для моего звонка Теперь, как и в школе Ты делаешь то же самое! Стоп! Любовь, которую вы экономите, может быть вашей! Дорогая, делай это медленно Или когда-нибудь ты останешься один. Лучше прекратить любовь, которую ты спасешь, может быть твоей! Дорогая, посмотри в оба пути, прежде чем пересечь меня. Ты направляешься в опасную зону. Майкл: Я тот, кто тебя любит! Я тот, который тебе нужен! Джермейн: Те другие ребята подавят тебя Как только они преуспеют! Майкл: Они испортят твою репутацию! Они назовут тебя флиртом! Джермейн: То, как они говорят о тебе Они превратят ваше имя в грязь, о! Второй стих: Майкл: Исаак сказал, что он поцеловал тебя Под яблоней Когда Бенджи держал тебя за руку, он почувствовал Когда Александр позвонил тебе Он сказал, что позвонил. Кристофер открыл Ты впереди своих времен! Стоп! Любовь, которую вы экономите, может быть вашей! Дорогая, делай это медленно Или когда-нибудь ты останешься один. Лучше прекратить любовь, которую ты спасешь, может быть твоей! Дорогая, посмотри в оба пути, прежде чем пересечь меня. Ты направляешься в опасную зону. МОСТ: J5: Замедление. Помедленнее. Помедленнее. Помедленнее. Майкл: S для «Сохранить» T для «Take it slow» O для «О, нет!» P для «Пожалуйста, пожалуйста, не уходи!» Джермейн: Любовь, которую ты спасешь, может быть твоей ... Майкл: Когда-нибудь ты, может быть, один Джермейн: Прекрати! Майкл: Спаси его, девочка! Джермейн: Ребенок! Оооо! Майкл: Ты лучше остановишь любовь, которую ты спасешь, может быть твоей Майкл: Тебе лучше остановиться! Любовь, которую вы экономите, может быть вашей! Джермейн: Пожалуйста, пожалуйста Или когда-нибудь, когда-нибудь, Ты останешься один Майкл: Я тот, кто тебя любит! Я тот, который тебе нужен! Джермейн: Те другие ребята подавят вас, как только они добьются успеха. (Майкл: Ahhhhh!) Майкл: Прекрати! Любовь, которую вы экономите, может быть вашей, детской Джермейн: Тебе лучше остановить это, остановить его, остановить девочку! или когда-нибудь Ты будешь одинок. То, как они говорят о вас Они превратят ваше имя (* 2) в грязь. Стоп! Любовь, которую вы экономите, может быть вашей! Джермейн: Не знаю, не знаю. Когда-нибудь малыш, ты останешься один. (Подожди некоторое время) Те другие ребята подавят вас, как только они удастся. Майкл: Прекрати! Любовь, которую вы экономите, может быть вашей! Дорогая (исчезает)