Michael Ball - Empty Chairs At Empty Tables [from Les Mis¿rables] текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Empty Chairs At Empty Tables [from Les Mis¿rables]» из альбома «First Night Records - The Singles Collection» группы Michael Ball.
Текст песни
MARIUS There’s a grief that can’t be spoken. There’s a pain goes on and on. Empty chairs at empty tables Now my friends are dead and gone. Here they talked of revolution. Here it was they lit the flame. Here they sang about 'tomorrow' And tomorrow never came. From the table in the corner They could see a world reborn And they rose with voices ringing I can hear them now! The very words that they had sung Became their last communion On the lonely barricade at dawn. Oh my friends, my friends forgive me (The ghosts of those who died on the barricade appear) That I live and you are gone. There’s a grief that can’t be spoken. There’s a pain goes on and on. Phantom faces at the window. Phantom shadows on the floor. Empty chairs at empty tables Where my friends will meet no more. (The ghosts fade away) Oh my friends, my friends, don’t ask me What your sacrifice was for Empty chairs at empty tables Where my friends will sing no more.
Перевод песни
Мариус ... Есть печаль, о которой нельзя говорить. Эта боль продолжается и продолжается. Пустые стулья за пустыми столами, Теперь мои друзья мертвы и ушли. Здесь говорили о революции. Здесь они зажгли пламя. Здесь они пели о "завтрашнем дне" , а завтрашний день так и не наступил. Со стола в углу Они видели, как возродился мир, И они поднялись, звеня Голосами, я слышу их сейчас! Те самые слова, что они пели, Стали их последним причастием На одинокой баррикаде на рассвете. О, мои друзья, мои друзья, прости меня ( призраки тех, кто умер на баррикаде) , что я живу, а ты ушла. Есть печаль, о которой нельзя говорить. Эта боль продолжается и продолжается. Призрачные лица у окна, Призрачные тени на полу. Пустые стулья за пустыми столами, Где больше не встретятся мои друзья. (Призраки исчезают) О, друзья мои, друзья мои, не спрашивайте меня, ради чего вы пожертвовали собой? Пустые стулья за пустыми столами, Где мои друзья больше не будут петь.
