Metsatöll - Verijää текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с эстонского на русский язык песни «Verijää» из альбома «Äio» группы Metsatöll.
Текст песни
Piikide lainesse sukeldun hooga Tahe on kindel ja meeltesse voogab Kallima silmapaar taamale uhtub Suudluse maitse mu huulte pealt kustub Vereaur hoomatav pruunistab õhu Ratsu veel viseldes teed ette lõhub Vihajõud raudsena liigutust suunab Ihu vaid vahetuid käskusid kuulab Piikide laine mu pea kohal sulgub Valu veel pole ja püsib ka julgus Käsi ei tõuse, kui tahtmine käsib Vereta tugevaim lihaski väsib Oo, valge susi, sinu silmis ongi see igavik Sama külm ja kartmatu on ka minu pilk Ustaval ratsul piikide vastu põrutand Mälestus minust kangastub jää peal verena Tunded kõik hääbuvad, lahtuvad mõtted Valu on kadunud, rahutus lõpeb Kõrvus veel lõputut vaikust on tunda Vaikides vaibun ma kodumaa mulda Suudluse maitse taas pesa teeb suule Kauguses terendab silmapaar ruuge Rahustav mõte ei tundugi sõge — Küll kohtan neid kunagi teisel pool jõge
Перевод песни
Я погружаюсь в волну пиков. Воля тверда и течет в разум Пара глаз возлюбленной смоется в тьму. Вкус поцелуя выходит из моих губ Пар крови осязаемый поджаривает воздух Конь, бросая дорогу, ломает дорогу. Движет силой гнева железным движением Тело слушает только мгновенные приказы. Волна пиков над моей головой закрывается Пока нет боли, и мужество остается Рука не встанет, когда пожелает. Vereta сильнейших мышцы устает О, Белый Сьюзи, для тебя это вечность Так же холодно и бесстрашно, как и мой взгляд На верном коне, он врезался в пики. Память обо мне ткачет кровью на льду. Чувства угасают, мысли уходят. Боль ушла, беспокойство прекратилось В ушах звенит еще бесконечная тишина В тишине я спадаю в земле Родины Вкус поцелуя снова гнездо делает рот На расстоянии пара глаз обостряется. Успокаивающая мысль не кажется безумной. — Когда-нибудь я встречу их на другой стороне реки.
