Messiah - Battle In The Ancient North текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Battle In The Ancient North» из альбома «MESSIAH - Underground» группы Messiah.

Текст песни

One thousand years ago The christians were marching up north To christanize the pagans To kill those who refused christ The headman of one village Was a great man named njal He had sworn an oath to the Mightiest of his gods Odin was thy name On sleipner he rode But the crusade was coming nearer And the people, they ran in fear Because oo many brave men was fallen For the christians were far too many And one day in the village Men came with drawn swords The commander of the crusade: «Do you accept white-christ? Do not refuse, we’ll burn your village! We will kill your sons We will rape your women! So… do you accept the bapizing, In the name of my god, and his holy Son, white-christ?» Njal: «Who is this white-christ? In the name of odin: I will challenge him!» The commander of the crusade: «Then die fool…» Njal: «So pull your swords my men! For odin and thor we will gain! We will fight to the last breath! For odin we’ll stab you to death!» Swords crossed, the blood were floweing As the battle raged The pagan men were fighting will But they were far roo few The crusaders were bathing in blood For white-christ they killed, raped and burned And on the ground lied njal His guts and blood were wide spread The village lies now in ruins But he prefered this before submission Another day, another time The ancient gods of the north Will seek revenge against christ And those thousand slained shall be avenged…

Перевод песни

Одна тысяча лет назад Христиане шли на север Христианизировать язычников Убить тех, кто отказался от Христа Начальник одной деревни Был великим человеком по имени нджал Он присягнул к Самый могучий из его богов Один был твоим именем На кайфнер он ехал Но крестовый поход приближался И люди, они побежали в страхе Потому что оо много павших людей Для христиан было слишком много И однажды в деревне Мужчины пришли с нарисованными мечами Командир крестового похода: «Принимаете ли вы белого Христа? Не отказывай, мы сожжем твою деревню! Мы убьем твоих сыновей Мы будем изнасиловать ваших женщин! Итак ... вы принимаете бапинг, Во имя моего бога и его святого Сын, бело-христианин? » Njal: «Кто этот белохристиан? Во имя odin: Я брошу ему вызов! » Командир крестового похода: «Тогда умри, дурак ...» Njal: «Так держи свои мечи мои люди! Для одина и тора мы получим! Мы будем бороться до последнего вздоха! Для одиночества мы нанесли вам смерть! » Мечи пересекались, кровь текла Когда битва бушевала Языческие люди сражались Но их было мало Крестоносцы купались в крови Для белых-христиан они убивали, изнасиловали и сожгли А на земле лгал нджал Его кишки и кровь были широко распространены Деревня сейчас находится в руинах Но он предпочел это перед подачей Еще один день, в другой раз Древние боги севера Будут отомстить за Христа И те тысячи убитых будут отомщены ...