Mes Aïeux - Le fantôme du Forum текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le fantôme du Forum» из альбома «La ligne orange» группы Mes Aïeux.

Текст песни

Le mois de janvier 1937 Marqua la fin d’une grande carrière Howie Morenz, le fameux numéro 7 Quitta le match sur une civière Consternation dans les gradins Branle-bas de combat dans la chambre des joueurs «C'est une fracture «dit le médecin «Appelez l’ambulance «dit le ramancheur À l’hôpital Saint-Luc Un peu avant minuit La jambe dans le plâtre L'œil un peu triste Le «Lightning man «déclara aux journalistes «I will be back for the series " Mais la vie réservait un autre sort À la superstar du Tricolore Une embolie cérébrale fatale Mort d’un héros, deuil national Un cercueil au centre de la glace Le Forum converti en cathédrale Tous les éléments étaient en place Pour un phénomène paranormal L’esprit de Morenz en son tombeau glorieux Sentait l’odeur, reconnaissait les lieux Il entendait dans un lointain écho Comme une clameur qui criait «Go Habs Go " Go Habs Go (x 4) Pendant que son corps partait au cimetière Pour le grand repos éternel Son âme retraitait aux vestiaires Pour enfiler la Sainte-Flanelle Le spectre revêtit l’uniforme Et sauta par-dessus la bande Planta ses lames dans la légende Celle du fantôme du Forum Ah Oui ! On a un septième homme sur la glace Howie ! Un vrai de vrai, de l'époque «pas d’casque «Ah Oui ! L’adversaire shake dans ces culottes Ah Oui ! Tout le monde a peur de sa méchante garnotte De coupe Stanley en dynastie Le fantôme a bien su jouer son rôle Le cœur gros comme la Zamboni Il transportait l'équipe sur ses épaules Le bras de Morenz et le flambeaux glorieux Guidaient les joueurs, investissait les lieux Motivé par ce lointain écho Toujours cette clameur qui criait «Go Habs GO " Go Habs Go (x 4) Le feu dans les yeux du Rocket Les feintes savantes du Gros Bill Toute la fougue du Pocket Rocket Jacques Plante et son petit nez fragile La grâce artistique de Ti-Guy Dryden, le gardien du Barreau La force tranquille du «Big Three «Casseau qui jase avec ses poteaux Les mauvais bonds, les buts chanceux Quand la «puck «roulait pour nous autres Pis quand l’arbitre fermait les yeux C'était Howie Morenz, qui d’autres Ah Oui ! On a un septième homme sur la glace Howie ! Un vrai de vrai, de l'époque «pas d’casque «C'est un gros facteur parapsychologique De jouer en avantage ésotérique Mais au nom du dollars tout puissant Au nom de la modernité Le deuxième étage tramait des plans Pour déménager le Temple du hockey Puis vint la descente aux enfers Mais peut-on blâmer la malchance Quand du vieux Forum au Centre Bell Pour un fantôme c’est un long distance Combien de temps sera-t-il condamné À hanter le Cinéplex Pepsi AMC How many seasons before it ends The curse of the Lightning Man, Howie Morenz Ah Oui ! Il y a une rumeur qui flotte dans l’air Howie ! Il aurait quitté son repaire Paraît qu’il aurait erré une couple d’hiver Avant de trouver la rue de la Gauchetière Ah Oui ! Le hockey c’est notre religion Ah Oui ! Prions ! Allumons des lampions Ah Oui ! Peuple à genoux dans nos salons Pour que le Saint-Graal revienne à la maison Attends ta délivrance Morenz ! Morenz !

Перевод песни

В январе 1937 Знаменовал собой конец великой карьеры Хоуи Моренц, знаменитый номер 7 Вышел из игры на носилках Тревога на трибунах Рывок вниз борьба в комнате игроков "Это перелом" говорит врач "Вызовите скорую", - сказал раманчер В больнице св. Чуть раньше полуночи Нога в гипсе Глаза немного грустные "Молниеносный человек" заявил журналистам "Я вернусь к серии " Но жизнь оставляла другую участь К суперзвезде триколора Смертельная эмболия мозга Смерть героя, национальный траур Гроб в центре льда Форум преобразован в собор Все элементы были на месте Для паранормального явления Дух Моренца в его славной гробнице Почуял запах, узнал места Он слышал в отдалении Эхо Как крик " Go Habs Go " Go Habs Go (x 4) Пока его тело уходило на кладбище За великий вечный покой Его душа возвращалась в раздевалку Чтобы надеть Святую фланель Призрак облекся в форму И перепрыгнул через полосу Сажал свои клинки в легенду Призрак форума Ах Да ! У нас на льду седьмой человек. Хоуи ! Настоящий из настоящих, тогдашних «без шлема " Ах да ! Противник встряхнуть в этих трусиках Ах Да ! Все боятся его злого гарнота Кубок Стэнли в династии Призрак хорошо умел играть свою роль Сердце большое, как Замбони Он нес команду на своих плечах Рука Моренца и славный факел Руководили игроками, вкладывали места Движимый этим далеким эхом Всегда этот шум, который кричал «Go Habs GO " Go Habs Go (x 4) Огонь в глазах ракеты Хитрые финты толстяка Билла Весь пыл карманной ракеты Жак растает и его маленький хрупкий нос Художественное изящество ти-Гая Драйден, хранитель адвокатского сословия Тихая сила «большой тройки " Кэссо, которая со своими шестами Неудачные скачки, удачные голы Когда «шайба " катилась за нами Когда судья закрывал глаза Это был Хоуи Моренц, который другие Ах Да ! У нас на льду седьмой человек. Хоуи ! Настоящий настоящий, из эпохи «без шлема " это большой парапсихологический фактор Играть в эзотерические преимущества Но во имя всесильного доллара Во имя современности На втором этаже лежали чертежи. Чтобы переместить храм хоккея Затем наступил спуск в преисподнюю Но разве можно винить в невезении Когда от старого форума до центра Белл Для Призрака это большое расстояние Как долго он будет осужден Чтобы преследовать Cinemplex Pepsi AMC How many seasons before it ends The curse of the Lightning Man, Howie Morenz Ах Да ! В воздухе витает слух Хоуи ! Он бы покинул свое логово Кажется, он бы бродил пару зимних Прежде чем найти улицу левых Ах Да ! Хоккей-это наша религия. Ах Да ! Помолимся ! Зажжем фонари Ах Да ! Люди на коленях в наших гостиных Чтобы Святой Грааль вернулся домой Жди избавления Моренц ! Моренц !