Merle Haggard - RAMBLIN FEVER текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «RAMBLIN FEVER» из альбома «The Very Best of, Vol. 2» группы Merle Haggard.

Текст песни

My hat don’t hang on the same nail too long. My ears can’t stand to hear the same old song. An' I don’t leave the highway long enough, To bog down in the mud. 'Cos I’ve got ramblin' fever in my blood. Caught this ramblin' fever long ago, When I first heard a lonesome whistle blow. If someone said I ever gave a damn, Man, they damn sure told you wrong. I’ve had ramblin' fever all along. Ramblin' fever, The kind that can’t be measured by degrees. Ramblin' fever, There ain’t no kind of cure for my disease. There’s times I’d like to bed down on a sofa, And let some pretty lady rub my back. And spend the early morning drinking coffee, Talkin' about when I’ll be coming back. But I don’t let no no woman tie me down, And I never get too old to get around. I wanna die along the highway and rot away, Like some old high-line pole, Rest this ramblin' fever in the soul. Ramblin' fever, The kind that can’t be measured by degrees. Ramblin' fever, There ain’t no kind of cure for my disease. Ramblin' fever. Ramblin' fever. Ramblin' fever.

Перевод песни

Моя шляпа слишком долго не висит на одном гвозде. Мои уши не выдерживают, чтобы услышать одну и ту же старую песню. «Я не покидаю шоссе достаточно долго, Впасть в грязь. «Потому что у меня есть лихорадка ramblin в моей крови. Поймал эту лихорадку ramblin давно, Когда я впервые услышал одинокий ударный удар. Если кто-то сказал, что я наплевал, Человек, они, черт возьми, сказали, что ты ошибаешься. У меня была лихорадка ramblin. Рамблинская лихорадка, Вид, который нельзя измерить постепенно. Рамблинская лихорадка, Нет никакого лечения для моей болезни. Мне хотелось бы спать на диване, И пусть какая-то красивая леди потирает мне спину. И провести раннее утро, выпивая кофе, Переговорите, когда я вернусь. Но я не позволяю ни одной женщине не завязывать меня, И я никогда не становлюсь слишком старым, чтобы обойти. Я хочу умереть вдоль шоссе и гнить, Как какой-то старый высокопольный полюс, Отдохните эту лихорадку ramblin в душе. Рамблинская лихорадка, Вид, который нельзя измерить постепенно. Рамблинская лихорадка, Нет никакого лечения для моей болезни. Рамблинская лихорадка. Рамблинская лихорадка. Рамблинская лихорадка.