Melanie - Who's Been Sleeping In My Bed текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Who's Been Sleeping In My Bed» из альбома «Am I Real Or What» группы Melanie.

Текст песни

Who’s been sleeping in my in my bed Nowhere, nowhere to go Who’s been sleeping in my in my bed Nowhere, nowhere to go Who’s been sleeping in my bed I don’t really want to know But I’ve already asked the question And you’re honest enough You want me to feel free to go But where will go in the middle of my lifetime? Where will I go in the middle of this darkness? I’m going to live to try and walk you down In a place that cradles the morning In a time that embraces the night Where I was one and only I must leave that dominion And be alone to face the fight Nowhere to run in the middle of my danger Nowhere to hide from the unknown and the stranger I’m going to live to try and walk you down Who’s been sleeping in my in my bed Who’s been sleeping in my in my bed Who’s been sleeping in my in my bed Nowhere, nowhere to go Who’s been sleeping in my bed I don’t really want to know But I already asked the question And you’re so God-damn honest You want me to feel free to go Where will I go in the middle of this darkness? Nowhere to run in the middle of this lifetime I’m going to live to try and walk you down Nowhere run nowhere to go Nowhere to hide I’m going to live to try and walk you down I’m gonna walk you down Who’s been sleeping in my in my bed Nowhere, nowhere to go Who’s been sleeping in my in my bed Nowhere, nowhere to go (repeat and fade)

Перевод песни

Кто спит у меня в постели, Некуда, некуда идти. Кто спит у меня в постели, Некуда, некуда идти. Кто спит в моей постели? Я действительно не хочу знать, Но я уже задал вопрос, И ты достаточно честна. Ты хочешь, чтобы я чувствовала себя свободной, Но куда я пойду в середине своей жизни? Куда я пойду посреди этой темноты? Я буду жить, чтобы попытаться провести тебя В месте, которое колыбели утром В то время, которое охватывает ночь, Где я был один и только. Я должен оставить это господство И остаться один, чтобы противостоять битве. Некуда бежать посреди моей опасности, Негде спрятаться от неизвестного и незнакомца. Я буду жить, чтобы попытаться свести тебя с ума. Кто спит в моей постели, Кто спит в моей постели, кто спит в моей постели, Кто спит в моей постели, Некуда, некуда идти. Кто спит в моей постели? Я действительно не хочу знать, Но я уже задал вопрос, И ты чертовски честна. Ты хочешь, чтобы я чувствовала себя свободной. Куда я пойду посреди этой темноты? Некуда бежать в середине этой жизни. Я буду жить, чтобы попытаться свести тебя с ума. Некуда бежать, некуда идти, Негде спрятаться. Я буду жить, чтобы попытаться провести тебя вниз, Я собираюсь провести тебя вниз. Кто спит у меня в постели, Некуда, некуда идти. Кто спит в моей постели, Некуда, некуда идти ( повторяется и исчезает)