Mel Tormé - Isn't It A Pity текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Isn't It A Pity» из альбома «Nothing Without You» группы Mel Tormé.
Текст песни
Why did I wander Here and there and yonder Wasting precious time For no reason or rhyme? Isn’t it a pity! Isn’t it a crime! My journey’s ended Everything is splendid Meeting you today Has given me a wonderful idea Here I stay It’s a funny thing I look at you I get a thrill I never knew Isn’t it a pity we never met before! Here we are at last It’s like a dream The two of us, a perfect team Isn’t it a pity we never met before! Imagine all the lonely years we’ve wasted You with the neighbours I at silly labours What joys untasted You readin' Heine You somewhere in China Happiest of gals guys I’m sure to be If you will always say to me Isn’t a pity we never ever met before! Imagine all the lonely years we’ve wasted Fishing for salmon Losing at backgammon What joys untasted My nights were sour Spent with Schopenhauer Let’s forget the past, let’s both agree That I’m for you and you’re for me And it’s an awful pity we never, never, never, ever met before! Pity!
Перевод песни
Почему я скитался Туда-сюда и Тратил драгоценное время Без всякой причины или рифмы? Разве это не жаль? Разве это не преступление? Мое путешествие закончилось, Все великолепно. Встреча с тобой сегодня Подарила мне замечательную идею, Я остаюсь здесь. Забавно, что Я смотрю на тебя, Я испытываю трепет, которого никогда не знал, Разве это не жаль, что мы никогда не встречались раньше! Наконец-то мы здесь. Это как сон. Мы вдвоем, идеальная команда, Не жаль, что мы никогда не встречались раньше! Представь, сколько лет одиночества мы потратили На тебя с соседями, А я-на глупые труды. Какие радости нетронутые! Ты читаешь "Heine" Где-то в Китае. Счастливейшие девчонки, парни, я уверен. Если ты всегда будешь говорить мне, Не жаль, что мы никогда раньше не встречались! Представь себе все одинокие годы, что мы потратили впустую, Ловя лосося, Проигрывая в нарды. Какие радости нетронутые! Мои ночи были кислыми, Проведенными с Шопенгауэром. Давай забудем прошлое, давай оба согласимся, Что я для тебя, а ты для меня, И это ужасно жаль, что мы никогда, никогда, никогда не встречались раньше! Жаль!
