Megadeth - Breakpoint (Session Take) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Breakpoint (Session Take)» из альбома «Warchest» группы Megadeth.
Текст песни
Make the rules for me to live by Rules you break and just let it slide You try to find you inside of me Be as great as you want me to be Hypocrite, the word that fits Do as you say, not as you do You’re pushing me to a breakpoint You’re pushing me to a breakpoint You’re pushing me to a breakpoint Pushing me, push, push me to a breakpoint Self-esteem you seem to lack Point the finger, three pointing back Control’s the illusion with all good intent Evil is contagious, you laugh and infect Criticist, the word that fits Put me down to lift you up You’re pushing me to a breakpoint You’re pushing me to a breakpoint You’re pushing me to a breakpoint Pushing me, push, push me to a breakpoint Watching pain, your only pleasure Fascination for sick disaster Suffering since you were born Mess with the bull, you’ll get the horn Misery, the word that fits Times are good when times are bad You’re pushing me to a breakpoint You’re pushing me to a breakpoint You’re pushing me to a breakpoint Pushing me, pushing me to a breakpoint «In my opinion as a professional, I recommend we straitjacket the son of a bitch, lock him in a rubber room, sedate him heavily, and when he wakes up, if he wakes up, we’ll see if he can be a nice boy.» «Sedate me? Ha, cool. A straitjacket? Hey, hey, let go of me, hey *struggling*.» Breakpoint, you’ve pushed me to a breakpoint Breakpoint, you’ve pushed me to a breakpoint Breakpoint, don’t push me
Перевод песни
Придумай правила для меня, чтобы жить по Правилам, которые ты нарушаешь, и просто дай им ускользнуть. Ты пытаешься найти себя внутри меня, Будь таким же великим, каким хочешь меня видеть. Лицемер, слово, которое подходит, Делай, как ты говоришь, а не как ты. Ты толкаешь меня к точке останова, Ты толкаешь меня к точке останова, Ты толкаешь меня к точке останова, Толкаешь, толкаешь меня к точке останова, Самоуважение, тебе, кажется, не хватает, Указываешь пальцем, три указывая назад, Контроль-это иллюзия со всеми благими намерениями. Зло заразно, ты смеешься и заражаешь Критика, слово, которое подходит, Поставь меня, чтобы поднять Тебя, ты подталкиваешь меня к точке останова, Ты подталкиваешь меня к точке останова, Ты подталкиваешь меня к точке останова, Подталкиваешь меня к точке останова, Наблюдая за болью, твое единственное удовольствие, Увлечение больной катастрофой. Страдая с тех пор, как ты родился, Связался с быком, ты получишь Рог. Страдание - слово, которое подходит. Времена хороши, когда времена плохи, Ты подталкиваешь меня к точке останова, Ты подталкиваешь меня к точке останова, Ты подталкиваешь меня к точке останова, Подталкиваешь меня к точке останова. "На мой взгляд, как профессионал, я советую смирительную рубашку сыну ... сука, запри его в резиновой комнате, усыпи его, и когда он проснется, если он проснется, мы увидим, может ли он быть хорошим мальчиком. » усыпи меня? ха, круто. смирительная рубашка? Эй, эй, отпусти меня, Эй *борется*«. Точка останова, ты подтолкнула меня к точке Останова, ты подтолкнула меня к точке Останова, не подтолкни меня.
