McCarthy Trenching - The Ballad of Dorothy Lynch текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Ballad of Dorothy Lynch» из альбомов «Fresh Blood and Piano» и «Plays The Piano» группы McCarthy Trenching.
Текст песни
Dorothy seems sweet, but there’s nothing natural about her She’s pretty in pink, but her color comes from a can She’s from Central Nebraska, but she flirts with a Southern accent Dorothy, how you ever gonna keep an honest man? She put every scratch and ding in her daddy’s old Honda But her new cowboy boots got scuffed up in a sweatshop in Uganda The gold in her hair, I am told, comes out of a bottle So, I’m afraid, does her deep bronze, spray-on tan It doesn’t have to be gospel, it’s just how you feel You don’t have to be genuine for your love to be real The man she called John had never gone as far as Vermont But he was real sweet; he and Dorothy had a lot in common He’d been to Normal and Norman, but he kept on coming back To the town where his buddies at the bar called him Hungry Jack His old car from high school, his ball glove, and other things he’d lost But the one thing he missed the most was Dorothy’s bubble gum lip gloss There’s no need for a young man to sit and watch cable alone When Dorothy came over, she joked, «There's no taste like home.» It doesn’t have to be gospel, it’s just how you feel You don’t have to be genuine for your love to be real It’s not Matthew, Mark, Luke, and John; it’s just how you feel You don’t have to be genuine for your love to be real
Перевод песни
Дороти кажется милой, но в ней нет ничего естественного. Она красива в розовом, но ее цвет происходит из банки, Она из Центральной Небраски, но она флиртует с южным акцентом. Дороти, как ты собираешься держать честного человека? Она положила каждую царапину и Динь в Старый "Хонда" своего отца, Но ее новые ковбойские ботинки были потерты в потогонке в Уганде, Золото в ее волосах, как мне сказали, выходит из бутылки, Так что, боюсь, она делает глубокий бронзовый загар. Это не должно быть Евангелием, это просто то, как вы чувствуете, что вам не нужно быть искренним, чтобы ваша любовь была настоящей, человек, которого она называла Джоном, никогда не заходил так далеко, как Вермонт, но он был очень милым; у него с Дороти было много общего, он был нормальным и Норманом, но он продолжал возвращаться в город, где его друзья в баре называли его голодным Джеком, его старая машина из старшей школы, его перчатка с мячом и другие вещи, которые он потерял, но единственное, что ему больше всего не хватало, - жвачка для губ. Не нужно молодому человеку сидеть и смотреть телевизор в одиночестве, Когда пришла Дороти, она пошутила: "нет вкуса, как дома». Это не должно быть Евангелием, это просто то, что ты чувствуешь, Ты не должен быть искренним, чтобы твоя любовь была настоящей. Дело не в Матфее, марке, Луке и Иоанне; просто ты чувствуешь, Что не должен быть искренним, чтобы твоя любовь была настоящей.
