MC Solaar - Hasta la Vista Mi Amor! текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hasta la Vista Mi Amor!» из альбома «Magnum 567» группы MC Solaar.
Текст песни
Hasta siempre. Que viva la Revolucion (Forever live the revolution) Rapero numero uno el grito en la cancion (Rapper number one, shout in a song) Soy el papel del lider como Fidel Castro (I am the paper Tengo el microfono amigo cuidado (I got the mic so you better watch out) Solaar, soy al mismo tiempo ser y estar Estrella: la gente de India me llama star (I am a star and at the same time people from India call me Star) Paz al rap de Barcelona. De Costa Rica. (Peace to rapper from Barcelona and Costa Rica) Alianza tercer mundo Suramerica (Alliance of the third world of South America) A mi me gustaba la chica llamada Rachel (I like the girl called Rachel) Tengo la voz, la fuerza, estilo y papel (I got the voice, the force the pen and paper) Si te gusta vas a bailar como Ibiza (If you’d like to dance like Ibiza) Soy como el sol. Hijo de Africa (I am like the sun, son of Africa) Eso es amor sin dolor (This is love without pain) Hasta proxima mi amor (Until next time my love) Eso es amor sin dolor (This is love without pain) Hasta la vista mi amor (Bye my love) J’etais livreur de pizzas pres de l’hacienda (I was a pizza delivery man, close to the hacienda) Ou la chica du nom d’Esmeralda faisait la fiesta (Where the chick named Esmeralada was having a party) Comme par hasard elle me commande un pan-chorizo (By coincidence she orders a pan-chorizo) J’ai compris le complot cuando la fille me dit te quiero (I understood the plot when the girl told me Te quiero) Amigo, dans le barrio on se pavanait sec. Sex six jours sur sept (Man, in the neighborhood we use to walk around flexin', Havin’Sex six days a week) Tequila, pas de prise de tete (Tequila wasn’t getting to our head) Mais ca n’a pas plus a certains pistoleros (But it made some pistoleros unhappy) Bagarreurs tel Valera de vraies tetes de vils heros (Fighters like Valera, real outlaws) Expulses de la ville tel un sans pap (Expelled like illegal immigrants) Seul sans barillet, isole tel un catho sans pape (Alone without a magazine (gun), like a catholic without a pope) Quand je pense a toi Rachel Esmeralda (When I think about you Esmeralda) J’en ai la gorge serree mais bon j’ai des Valda (It makes me sad but hey I got some valdas) On est en Californie, bien avant B-watch (We're in California, long before Baywatch) J’marche solo tel un orphelin dans la poche de Bihac (I am walkin' alone like an orphan in Bihac’s pocket) Y’a des noichs Kwan Chang Ken et des gringos (There are noichs Kwan Chang Ken and gringos) Degringolent y’a des panchos sous les sombreros (Nose dive, there are panchos hiding under sombreros) A contre-jour Esmeralda deesse (Under the lights, Esmeralda goddess) Les yeux pleins de liesse sort du poney express (Eyes full of joy comin’out of the Poney Express) Elle me dit vamonos, je reponds yes (She tells me vamonos, I answer yes) c’etait Bonnie et Claude dans Notre Dame de Barbes (It was Bonnie and Clyde in Notre Dame of Barbes) Hasta la vista, generique final (Hasta la vista, final credits) Hasta la proxima, on part vers l’ouest a cheval (Hasta la proxima, we head to the west ridin' on a horse) Tout le monde se leve il n ya plus personne dans le cine (Everybody gets up, there is nobody in the theater) Le film est termine mais j’entends chanter (The movie is over but I hear someone singin')
Перевод песни
Hasta siempre. Que viva la Revolucion (Навсегда жив революция) Rapero numero uno el grito en la cancion (Рэппер номер один, крик в песне) Сой-эль-Паппель-дель-Лидер como Фидель Кастро (Я бумагу Tengo el microfono amigo cuidado (У меня есть микрофон, чтобы вы лучше смотрели) Солаар, соя аль-мисмо тимпо-э-э-эш Эстрелла: la gente de India me llama star (Я звезда, и в то же время люди из Индии называют меня звездой) Paz al rap de Barcelona. Де-Коста-Рика. (Мир рэпперу из Барселоны и Коста-Рики) Alianza tercer mundo Suramerica (Альянс третьего мира Южной Америки) Мил-густаба ла-чика ламада Рейчел (Мне нравится девушка по имени Рейчел) Tengo la voz, la fuerza, estilo y papel (У меня голос, сила ручка и бумага) Si te gusta vas a bailar como Ibiza (Если вы хотите танцевать, как Ибица) Соевая соль. Хихо-де-Африка (Я как солнце, сын Африки) Eso es amor sin dolor (Это любовь без боли) Hasta proxima mi amor (До следующего раза моей любви) Eso es amor sin dolor (Это любовь без боли) Hasta la vista mi amor (Пока моя любовь) J'etais livreur de pizzas pres de l'hacienda (Я был человеком доставки пиццы, рядом с гасиендой) Ou la chica du nom d'Esmeralda faisait la fiesta (Там, где цыпленок по имени Эсмералада проводил вечеринку) Comme par hasard elle me commande un pan-chorizo (По совпадению она заказывает пан-чоризо) J'ai consistis le complot cuando la fille me dit te quiero (Я понял сюжет, когда девушка сказала мне «Те-кьеро») Amigo, dans le barrio on se pavanait sec. Секс шесть jours sur sept (Человек, по соседству, который мы используем, чтобы ходить вокруг flexin ', Havin'Sex шесть дней в неделю) Текила, призер де тете (Текила не добралась до головы) Mais ca n'a pas плюс сертификаты пистолетов (Но это сделало несколько пистолетов недовольными) Багаррерс тел Валера де висей тет де Вилс эрос (Бойцы, такие как Валера, настоящие преступники) Выпуски de la ville tel un sans pap (Изгнанные как незаконные иммигранты) Seil sans barillet, isole tel un catho sans pape (Один без журнала (пистолет), как католик без папы) Quand je pense toi Rachel Esmeralda (Когда я думаю о тебе Эсмеральда) J'en ai la gorge serree mais bon j'ai des Valda (Мне грустно, но эй, у меня есть валды) On est en Californie, bien avant B-watch (Мы в Калифорнии, задолго до Baywatch) J'marche solo tel un orphelin dans la poche de Bihac (Я просто одинок, как сирота в кармане Бихака) Y'a des noichs Kwan Chang Ken et des gringos (Есть noichs Кван Чанг Кен и гринго) Детерминант y'a des panchos sous les sombreros (Ночное погружение, есть панчо, скрывающийся под сомбреросом) Конкуренция Esmeralda deesse (Под огнями, богиня Эсмеральды) Les yeux pleins de liesse sort du poney express (Глаза полны радости от Пони Экспресс) Elle me dit vamonos, je ответит да (Она говорит мне вамонос, я отвечаю да) C'etait Бонни и Клод Данс Нотр-Дам де Барбес (Это Бонни и Клайд в Нотр-Дам Барбес) Hasta la vista, finalique final (Hasta la vista, окончательные кредиты) Хаста-ла-проксима, на части, в отличие от шева (Hasta la proxima, мы направляемся на запад, чтобы на лошади) Tout le monde se leve il n ya plus personne dans le cine (Все встают, в театре нет никого) Le film est termine mais j'entends chanter (Фильм закончился, но я слышу, как кто-то поет)