Maurice Chevalier - L'Italiano (La Leçon D'Italien) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'Italiano (La Leçon D'Italien)» из альбомов «Heritage - Florilège - 1948-1965» и «Heritage-Rendez-Vous A Paris (1954-1969)» группы Maurice Chevalier.
Текст песни
Pour apprendre l’italiano quel boulot piccolina votre langue me d? sarme je ne m’en sors pas! Un momento piano piano caro signor Chevalier je suis venue de Milano pour vous l’enseigner: L’italiano, l’italiano ?a ne parle que d’amour et de soleil l’italiano, l’italiano c’est un cri de joie qui monte dans le ciel! No, non? difficile parlare l’italiano. Cara bambina je veux bien… Non vi tormentate ma ditemi buongiorno. Alors l? j’y perds mon latin! Si vous croyez qu’c’est facile de prononcer buongiorno avec l’accent de Bell’ville c’est pas de g? teau! Avec un peu de routine vous verrez qu’un beau matin vous chanterez Valentine en napolitain! L’italiano, l’italiano ?a ne parle que d’amour et de soleil l’italiano, l’italiano c’est un cri de joie qui monte dans le ciel! No, non? difficile parlare l’italiano. Bambina je crois que? a vient… No, non? difficile parlare l’italiano. Cette fois? a y est je le tiens! L’italiano, l’italiano ?a ne parle que d’amour et de soleil l’italiano, l’italiano c’est un cri de joie qui monte dans le ciel!
Перевод песни
Для изучения итальянского языка какая работа пикколина ваш язык мне д? САРМ я не справлюсь! Один момент фортепиано фортепиано Каро синьор Шевалье я приехала из Милана. чтобы научить вас: Итальяно, итальяно ?а говорит только о любви и солнце итальяно, итальяно это крик радости, поднимающийся в небо! Нет, не так ли? трудно говорить об итальянском. Кара бамбина, я хочу… Нет ви торментате Ма дитеми буонгиорно. Так л? я теряю латынь! Если вы считаете, что это легко произносить buongiorno с акцентом Белль-Сити это не Джи? ТОО! С какой-то рутиной вы увидите, что в одно прекрасное утро вы будете петь Валентина по-неаполитански! Итальяно, итальяно ?а говорит только о любви и солнце итальяно, итальяно это крик радости, поднимающийся в небо! Нет, не так ли? трудно говорить об итальянском. Бамбина, я думаю? а приходит… Нет, не так ли? трудно говорить об итальянском. На этот раз? я держу его! Итальяно, итальяно ?а говорит только о любви и солнце итальяно, итальяно это крик радости, поднимающийся в небо!
