Maureen McGovern - I Could Have Been a Sailor текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Could Have Been a Sailor» из альбома «Another Woman in Love» группы Maureen McGovern.
Текст песни
I’m a happy woman I made my choice in life I chose to settle down I chose to be a wife And I take pleasure in my quiet hearth And happy home I never gave my heart Its chance to roam I could have been a sailor And sailed the seven seas The wind in my face all day Can you taste the salty breeze? I could have been a lover Watchin' waves before me part But I settled for safer harbors Of my heart I’m a lucky woman I’m the envy of my peers Never ask for favors And I never show my fears Surrounded by too many friends I am a one-man band With all the trappings of A life lived second-hand I could have been a sailor Rollin' through the night My sails before the wind And the stars my only light I could have been a dreamer But dreams just fall apart So, I settled for safer harbors Of my heart And I take pleasure in my quiet hearth And happy home I never gave my heart A chance to roam I could have been a sailor And sailed the seven seas The wind in my face all day Can you taste the salty breeze? I could have been a dreamer But dreams just fall apart So, I settled for safer harbors Of my heart I settled for safer harbors Of my heart
Перевод песни
Я счастливая женщина, Я сделала свой выбор в жизни. Я решил остепениться. Я выбрала жену И наслаждаюсь своим тихим очагом И счастливым домом. Я никогда не давал своему сердцу Шанса бродить. Я мог бы быть моряком И плыть по семи морям, Ветер дует мне в лицо весь день. Ты чувствуешь соленый бриз? Я мог бы быть любовником, Наблюдающим за волнами, прежде чем я расстанусь, Но я остановился на более безопасных гаванях Своего сердца. Я счастливица, Я зависть своих сверстников, Никогда не проси об одолжении. И я никогда не показываю своих страхов В окружении слишком многих друзей. Я-группа из одного человека Со всеми атрибутами жизни, живущей из вторых рук. Я мог бы быть моряком, Катящимся сквозь ночь, Мои паруса перед ветром И звездами, мой единственный свет. Я мог бы быть мечтателем, Но мечты просто разваливаются на части. Так что я поселился в более безопасных гаванях Своего сердца И наслаждаюсь своим тихим очагом И счастливым домом. Я никогда не давал своему сердцу Шанса бродить. Я мог бы быть моряком И плыть по семи морям, Ветер дует мне в лицо весь день. Ты чувствуешь соленый бриз? Я мог бы быть мечтателем, Но мечты просто разваливаются на части. Итак, я согласился на более безопасные гавани Своего сердца, Я согласился на более безопасные гавани Своего сердца.
