Matching Mole - Nan True's Hole текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Nan True's Hole» из альбома «Little Red Record» группы Matching Mole.
Текст песни
There’s a place where I can hide away Just for a little holiday In the house of a friend we know and love Called Nan True’s Hole — All right darlin' let’s get on, we haven’t got much time — Um… get on with what? — Well, darlin' you know what, um, what we’re here for don’t you? — A-actually, I’m not quite sure — What do you mean, not quite sure? What did you come here for? — I came here, uh, to find out — You mean… How old are you? — Well, I’m… I’m near… getting near forty, actually — What, and you mean you don’t know? How come you don’t know? What’ve you been doing all your life? — Well, I’ve had a very nice life. I’ve had a very good life, but I must admit I don’t know what I’m here for — Well, you’re a funny one, aren’t you? All right, we’ll have to help you out then. First of all… I think first of all you’d better take off your trousers — Uh, take off my trousers, yes… How’s that? — That's a start. Now, come over here… That feels nice, doesn’t it? — Oh yes, very nice. Very nice. Lovely… That’s lovely… Ooh, that is nice… — Well, how was that? There’s a place where I can hide away Just for a little holiday In the house of a friend we know Called Nan True’s Hole
Перевод песни
Есть место, где я могу спрятаться, Просто для небольшого отдыха В доме друга, которого мы знаем и любим, Под названием "Нэн правда дыра" - все в порядке, дорогая, давай продолжим, у нас не так много времени, Эм... с чем? - Дорогая, ты знаешь, для чего мы здесь, не так ли? - Вообще-то, я не совсем уверен, что ты имеешь в виду, не совсем уверен, зачем ты пришел сюда? - Я пришел сюда, чтобы узнать- ты имеешь в виду ... сколько тебе лет? - Ну, я ... я почти ... Мне уже почти сорок, на самом деле — что, ты имеешь в виду, ты не знаешь? почему ты не знаешь? что ты делал всю свою жизнь? - Что ж, у меня была очень хорошая жизнь, у меня была очень хорошая жизнь, но должен признать, Я не знаю, ради чего я здесь. - Что ж, ты забавный, не так ли? ладно, тогда мы должны помочь тебе. во-первых ... я думаю, прежде всего, тебе лучше снять штаны- а, сними мои штаны, да ... как это? - Это только начало, а теперь иди сюда ... это приятно, не так ли? - О, да, очень хорошо. очень хорошо. прекрасно ... это прекрасно ... О, это прекрасно... - Ну, как это было? Есть место, где я могу спрятаться Только для небольшого отдыха В доме друга, которого мы знаем, Под названием "НАН правда".
