Maryla Rodowicz - Rozmowa Poety Z Komornikiem текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с польского на русский язык песни «Rozmowa Poety Z Komornikiem» из альбома «Buty 2 1/2» группы Maryla Rodowicz.
Текст песни
Gdy wezmą nam ostatni chłam, ostatni łach do spania Ja na to w śmiech, panowie, ja wchodzić nie zabraniam Gdy oclą mi ostatnie drzwi, ostatni dach nad głową To powiem cóż - bywało już i zimno, i niezdrowo Czy pan jest sam, czy panów dwóch Otwieram drzwi na oścież Ach co za szum Ach co za ruch Ach jacy mili goście Siekierę weź i porąb stół Gdy trudność się wyłania Bo to co gram Co w sercu mam Jest nie do odebrania Gdy wezmą nam ostatni chłam, ostatni łach do spania Ja na to w śmiech, panowie, ja wchodzić nie zabraniam Gdy przyjdzie ta, co kosę ma i oczy jak latarnie Dam wódki gram i — ech madame — niech pani mnie przygarnie Jak żyło się, tak żyło się Otwieram drzwi na ościerz Weź ręce dwie i oczy te O więcej mnie nie proście Zrób tylko pstryk i wyłącz dźwięk I miejsce zrób na saniach Bo to co gram Co w sercu mam Jest nie do skasowania
Перевод песни
Когда примут нас последний мусор, последний церквях спать Я в смех, господа, я заходить не запрещаю Когда она оклеветала мою последнюю дверь, последняя крыша над головой Вот что я скажу: бывало и холодно, и нездорово Ли вы сами, или двух мужчин Я открываю дверь настежь Ах, что за шум Ах, что за движение Ах, какие милые гости Топор возьми, и вроде стол Когда возникает трудность Потому что то, что я играю Что в сердце у меня Не подобрать Когда примут нас последний мусор, последний церквях спать Я в смех, господа, я заходить не запрещаю Когда придет та, что косу, и глаза, как фонари Я дам вам водку, и ... мадам, возьмите меня. Как жили, так и жили Открываю дверь на дверной косяк Возьмите две руки и эти глаза Больше меня не просите Просто сделайте щелчок и выключите звук И место сделать на санях Потому что то, что я играю Что в сердце у меня Это не для сброса