Mary Poppins - Original London Cast - Cherry Tree Lane [Part 1] текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cherry Tree Lane [Part 1]» из альбома «Mary Poppins - Original London Cast Recording» группы Mary Poppins - Original London Cast.
Текст песни
Katie-Nanna! Who gets stuck with the children with no nanny in the 'ouse? Me! That’s who! I’ve said my say Mrs. Brill, and that’s all I’ll say I’m done with this house forever! Well good riddance then Katie Nanna! Gone are you quite sure? Gone and is it any wonder? Choosing the right nanny — I keep drawing blanks Do you really think I made another blunder? What on earth am I to say to Mr. Banks? George, dear, I’m feeling so bereft, dear Another nanny’s left, dear Every nanny goes — we’re unlucky I suppose We are never going to find the perfect nanny! Nonsense! Precision and order That’s all that I ask! The running of a household a straightforward task The children, the servants, they’re all your domain Whilst I remain the sovereign of Cherry Tree Lane (spoken) Coat! The simple truth is you’ve engaged six nannies over the last four months and they’ve all been unqualified disasters (sung) A nanny should govern, a nanny should rule! A nanny is a paragon who suffers no fool A nanny’s a stalwart, our children would gain By having such a nanny in Cherry Tree Lane Of course George but — So take control of situations — Show your authority when interviewing staff You know your role — they in their stations Efficiency and forethought cut the jobs in half! Briefcase! I thought Katie Nana would be firm with the children She always looked so cross Winnifred never confused efficiency with a liver complaint! Clear thinking, sound judgement That’s how to advance! Then things were run like clockwork Leave nothing to chance! When nannies go missing The answer is plain! Our children must be monsters Oh how can they be monsters? In Cherry Tree Lane Umbrella! Oh if only we could find someone like your old nanny! I’m afraid that’s not realistic dear, few women alive could manage Mrs. Andrew’s standard of efficiency. Besides, we could never afford someone of her caliber Precision and order He wants nothing less! It’s like an army barracks Yes, we’re in the mess No wonder the nannies are driven insane! We’re living in a madhouse On Cherry Tree Lane Now, place an advertisement in the Times stating that Jane and Michael Banks require the best possible nanny at the lowest possible wage Father, we’ve written our own advertisement What?! Oh please George, I think we should hear it Wanted, a nanny for two adorable children — Adorable? Well that’s debatable I must say
Перевод песни
Кэти-Нанна! кто застрял с детьми, у которых нет няньки? Я! вот кто! Я сказал свое слово Миссис Брилл, и это все, что я скажу, Я покончил с этим домом навсегда! Что ж, скатертью дорога, тогда Кэти Нанна! Ты точно уверена, что ушла? Ушел, и это не удивительно? Выбираю правильную няню - продолжаю рисовать холостыми. Ты правда думаешь, что я совершил очередную ошибку? Что я должен сказать мистеру Бэнксу? Джордж, дорогой, я чувствую себя такой обездоленной, дорогая, Еще одна нянька осталась, дорогая, Каждая нянька уходит — нам, наверное, не повезло. Мы никогда не найдем идеальную няню! Ерунда! Четкость и порядок- Вот все, о чем я прошу! Управление домашним хозяйством-простая задача. Дети, слуги - все это твое достояние, Пока я остаюсь властелином вишневого дерева. (говорит) Пальто! Простая правда в том, что ты нанял шесть нянек за последние четыре месяца, и все они были некачественными бедствиями. (поет) Няня должна править, няня должна править! Нянька-образец, который не терпит глупостей, Нянька-непоколебимая, наши дети выиграли бы От такой няньки в Cherry Tree Lane, Конечно, Джордж, но- Так возьми ситуацию под свой контроль- Покажи свой авторитет, когда проводишь собеседование с персоналом. Ты знаешь свою роль - они в своей Работе и продуманности сокращают работу пополам! Чемоданчик! Я думал, что Кэти НАНА будет тверда с детьми, Она всегда выглядела такой кросс Виннифред, никогда не путала эффективность с жалобой на печень! Ясное мышление, здравый рассудок- Вот как двигаться вперед! Тогда все шло как по часам, Не оставляя шансов! Когда няньки пропадают без вести, Ответ прост! Наши дети, должно быть, монстры. О, как они могут быть монстрами? В Зонтик Cherry Tree Lane! О, если бы только мы могли найти кого-то, похожего на твою старую няню! Боюсь, это нереально, дорогая, немногие женщины в живых могут справиться с миссис. Кроме того, мы никогда не могли позволить себе кого-то из нее. Точность калибра и порядок Он хочет не меньше! Это похоже на армейские казармы, Да, мы в беспорядке, Неудивительно, что нянек сводят с ума! Мы живем в сумасшедшем Доме на Вишневом переулке. Теперь разместите объявление в "Таймс", в котором говорится, что Джейн и Майкл Бэнкс требуют лучшей няньки с самой низкой зарплатой. Отец, мы написали собственную рекламу. Что? О, пожалуйста, Джордж, думаю, мы должны это услышать. Разыскиваемая, няня для двоих прелестных детей- Прелестна? что ж, это спорно, я должен сказать
