Martin Carthy - Broomfield Hill текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Broomfield Hill» из альбома «Martin Carthy» группы Martin Carthy.
Текст песни
Oh it’s of a lord in the north country, He courted a lady gay. As they were riding side by side, A wager she did lay. «Oh I’ll wager you five hundred pound, Five hundred pound to one, That a maid I will go to the merry greenwood, And a maid I will return.» So there she sat in her mother’s bower garden, There she made her moan, Saying, «Should I go to the Broomfield Hill, Or should I stay at home?» Then up and spake this witch woman, As she sat on a log, Saying, «You shall go to the Broomfield Hill, And a maid you shall come home.» «Oh when you get to the Broomfield Hill, You’ll find your love asleep. With his hawk, his hound, and his silk and satin gown, And his ribbons hanging down to his feet.» «And pick the blossom from off the broom, The blossom that smells so sweet. And lay some down at the crown of his head, And more at the sole of his feet.» So she’s away to the Broomfield Hill And she’s found her love asleep. With his hawk, his hound, and his silk and satin gown, And his ribbons hanging down to his feet. And she’s picked a blossom from off the broom, The blossom that smells so sweet. And she’s laid some down at the crown of his head And more at the sole of his feet. And she’s pulled off her diamond ring And she’s pressed it in his right hand, For to let him know when he’d wakened from his sleep That his love had been there at his command. And when he woke out of his sleep, And the birds began to sing, Saying, «Awake, awake, awake master, Your true love’s been and gone.» «Oh where were you, me gay goshawk? And where were you, me steed? And where were you, me good greyhound? Why did you not waken me?» «Oh I clapped with my wings, master, And bold your bells I rang, Crying, waken, waken, waken master, Before this lady ran.» «And I stamped with my foot, master, And I shook me bridle till it rang. But nothing at all would waken you Till she had been and gone.» «So haste ye, haste ye, me good white steed, To come where she may be. Or all the birds of the Broomfield Hill Shall eat their fill of thee.» «Oh you need not waste your good white steed By racing to her home, For no bird flies faster through the wood Than she fled through the broom.»
Перевод песни
О, это лорд в северной стране, Он ухаживал за леди гей. Когда они ехали бок о бок, Ставка она лежала. «О, я дам вам пятьсот фунтов, Пятьсот фунтов к одному, Что горничная я пойду в веселую зеленую древесину, И служанка я вернусь. Итак, она сидела в саду сестры матери, Там она застонала, Говоря: «Если я пойду на холм Брумфилд, Или я должен оставаться дома? » Затем поднялась и сказала этой ведьме, Когда она сидела на бревне, Говоря: «Вы пойдете на холм Брумфилд, И служанка ты придешь домой. «Когда вы доберетесь до холма Брумфилд, Вы найдете свою спящую любовь. С его ястребом, с его собакой, с шелковым и атласным платьем, И его ленточки свисали на ноги. «И возьмите цвету от метлы, Цветок, который так пахнет. И положил немного на макушку, И еще на подошве его ног. Итак, она уходит в Брумфилд Хилл И она нашла свою любовь спящей. С его ястребом, с его собакой, с шелковым и атласным платьем, И его ленточки свисали на ноги. И она выбрала расцвет с метлы, Цветок, который так пахнет. И она уложила кого-то в макушку головы И еще на подошве его ног. И она сняла свое бриллиантовое кольцо И она нажала его в правую руку, Чтобы он узнал, когда он проснулся от сна Что его любовь была там по его приказу. И когда он проснулся от сна, И птицы начали петь, Говоря: «Пробудись, проснись, проснись хозяин, Твоя настоящая любовь была и ушла ». «О, где вы были, я гей-зоб? А где ты, меня конь? И где ты, моя хорошая борзая? Почему ты меня не разбудил? «О, я хлопнул крыльями, хозяин, И смелые твои колокола я позвонил, Плач, пробуждение, пробуждение, пробуждение хозяина, Прежде чем эта женщина побежала. «И я топнул ногой, И я потряс меня, пока он не позвонил. Но ничто не могло вас разбудить Пока она не ушла. «Так поспешите, спешите, я хороший белый конь, Приходить туда, где она может быть. Или все птицы Брумфилд Хилл Будешь есть их на себе. «О, тебе не нужно тратить свой добрый белый конь Погоняя ее домой, Ведь ни одна птица не летает быстрее по лесу Затем она убежала через метлу.
