Marlene Kuntz - La Vampa Delle Impressioni текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «La Vampa Delle Impressioni» из альбомов «The EMI Album Collection Vol. 2» и «Cometa» группы Marlene Kuntz.

Текст песни

La forza dell’indignazione aveva scosso quel flusso dei pensieri senza corpo Il rapimento era sbilenco e di colore indefinito La testa appesa Il tempo perso E un grande uncino adeguato come spina dorsale E in qualche istante speciale un brivido dipinse la smorfia dello sdegno, e uno schiocco alle emozioni riscaldò dal freddo Le narici che ingoiano nausea ed espellono fiele, gli occhi che giurano abbandono, il cervello che bolle per il fuoco in superficie: l’indignazione ha questa faccia, e indossa stivali neri come la pece… per schiacciare le tentazioni La malia dell’indignazione ha dunque scosso quel flusso dei pensieri senza corpo E un sacro paonazzo ardore ha scacciato quei colori lontani, ed ha acceso di rosso scarlatto il pulviscolo delle impressioni Lunghe mani bianche e sottili, nervose di candore, schiaffeggiano l’aria malata: sublima il buon gusto e s’accascia la comune opinione L’indignazione è rara (quella vera) Ed io odio il carcere

Перевод песни

Сила негодования потряс этот поток мысли без тела Похищение было однобокой и неопределенного цвета Голова висит Потерянное время И большой адекватный крюк как позвоночник И в какой-то момент особый трепет нарисовал гримасу святого негодования, и привязка к эмоциям согрела от холода Ноздри и исчезают тошнота и выводят из организма желчь, глаза, которые клянутся пренебрежение, мозг закипает огонь на поверхности: возмущение имеет это лицо, и он носит черные сапоги, как смоль ... чтобы раздавить искушения Таким образом, Малия негодования потрясла этот поток мыслей без тела И Священный покраснели пыл изгнал эти цвета далеко, и он горит красный алый глиняный кувшин впечатлений Длинные белые и тонкие руки, нервные откровенности, Пощечина больного воздуха: возгоняет хороший вкус и резко падает общий отзыв Возмущение редко (истинное) И я ненавижу тюрьму