Mark Lanegan - The Raven текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Raven» из альбома «Sunday At Devil Dirt» группы Mark Lanegan.
Текст песни
And in the dawning of the day in late September There came a weeping from outside my chamber door Weary from fever I rose up looked out the elder A raven with a broken wing yet nothing more I turn my head the once and bird become a damsel With lips of cherry, ivory skin and lustrous hair Open the doorway wide and smile for her to enter Not in my lifetime seen a beast so rare Sweet thighs of ruin how I loved her, and I loved her She muttered low and helped me to her infant breast Deliverance was long and strong as god’s my witness Babylon burning sorrow known with each caress (You came) And let the night in (You came) For you were broken (To hold) To heal, to touch (You needed me) Too much And with the meadowlark had done their duty The morning glory lying awoke with dew below I breathed my last the day the warning bell was knelling She smoothed her feathers down and flew back out my window (You came) And let the night in (You came) For you were broken (To hold) To heal, to touch (You needed me) Too much (You came) And let the night in (You came) For you were broken (To hold) To heal, to touch (You needed me) Too much (You came) And let the night in (You came) For you were broken (To hold) To heal, to touch (You needed me) Too much
Перевод песни
И на заре дня, в конце сентября, За дверью моей комнаты раздался плач. Уставший от лихорадки, я поднялся, выглянул из старца Ворон со сломанным крылом, но больше ничего. Я поворачиваю голову однажды, и птица становится девицей С вишневыми губами, кожей цвета слоновой кости и блестящими волосами. Открой дверь пошире и улыбнись, чтобы она вошла, Не в моей жизни видел зверя, столь редкого. Сладкие бедра разорения, как я любил ее, и я любил ее, Она пробормотала низко и помогла мне в ее младенческой груди, Избавление было долгим и сильным, как божий свидетель. Вавилон горит печалью, известную каждой лаской ( Ты пришел) и впустил ночь ( ты пришел), ибо ты был сломлен ( чтобы удержать), чтобы исцелить, прикоснуться ( ты нуждался во мне) слишком много. И медоуларк выполнил свой долг. Утренняя слава, лежащая, проснулась с росой внизу. Я вдыхал свой последний день, когда был слышен предупреждающий колокол, она сгладила перья и вылетела из моего окна (Ты пришел), и впустила ночь (ты пришел), чтобы ты был сломлен (чтобы держаться), чтобы исцелить, коснуться (ты нуждался во мне), слишком много (ты пришел) и впустила ночь (ты пришел), чтобы ты был сломлен (чтобы держаться), чтобы исцелить, чтобы коснуться (ты нуждался во мне), слишком много (ты нуждался во мне) и впустить ночь (чтобы ты приходил), чтобы ты был сломлен (чтобы держаться), чтобы исцелить (ты нуждался во мне)
