Maritza Horn - Lejonbruden текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Lejonbruden» из альбомов «Jämmer Och Elände», «Metronome Records - 40 år med svensk musik», «Metronomeklassiker» и «Maritza's bästa» группы Maritza Horn.

Текст песни

I skimrande bruddräkt så vit som en snö Står djurtämjarens dotter, en blomstrande mö Hon tvingats att giva en främling sin hand I morgon går färden till främmande land Ren gästerna samlats men tid är det än För Selma att träffa sin trofaste vän Och sorgsen hon gångar till lejonets bur Att taga farväl av sitt älskade djur Hon lägger sig ner där hon förr varit van Och lindar sin arm kring dess böljande man Och skogarnas konung sin vildhet har glömt När Selma hon smeker och viskar så ömt Vi måste nu skiljas min bruddräkt du ser Hav tack kära vän nu vi råkas ej mer Jag tvingats att giva en främling min hand I morgon går färden till främmande land Du blickar så ömt du mig säkert förstår Förlåt kära vän se jag torkar en tår Men hör hur min brudgum han ropar igen Farväl nu för alltid min älskade vän En kyss nu till avsked hon lejonet ger Men mannnen vid gallret nu lejonet ser Med ens är dess saktmod och mildhet förbi Det reser sig häftigt i fullt raseri Den väldiga svansen nu svängningen tar Och Selma står dödsblek men fattning hon har Att bedja och hota är fåfängt beslut För dörren står djuret hon slipper ej ut Kom hit med en bössa nu främlingen skrek Ett skott ska väl ända den blodiga lek Och dödstystnad härskar geväret han får Han laddar nu, djuret hans mening förstår Och lejonet rasar i fängslande bur Vill Selma försvara men vet icke hur Ett rytande skallar barmhärtige gud I stycken slet lejonet främlingens brud Och sedan det druckit den älskades blod Det lägger sig stilla med nedslaget mod Vid bleknande liket det väntar få tröst En kula som mördande sårar dess bröst

Перевод песни

В костюме shimmering1999, белом, как снег, Стоит дочь укротителя животных, цветущая частичка. Она была вынуждена протянуть ему руку. Завтра, путешествие в чужие земли, Чистые гости собрались, но время еще Есть, чтобы Сельма встретила своего верного друга, И грустно, что она идет в клетку льва, Чтобы попрощаться с его любимым животным. Она ложится там, где привыкла, И обнимает его за руку своего волнистого человека, И король леса, его дикость забыла, Когда Сельма ласкает и шепчет так нежно. Теперь мы должны расстаться с моей невестой, ты видишь Море, СПАСИБО, дорогой друг, теперь нас больше нет. Я должен был отдать свою руку в автомате. Завтра, путешествие в чужие земли, Я уверен, ты поймешь. Прости, дорогой друг, видишь, я вытираю слезу, Но слышу, как мой жених снова плачет. Прощай, теперь навсегда, мой любимый друг. Поцелуй теперь на прощание, она Льва дает, но Манна на решетке, теперь лев видит с собой, его кротость и мягкость прошли, он яростно поднимается в полной ярости, могучий хвост теперь качается, и Сельма стоит мертвой бледной, но хладнокровие, она должна умолять и угрожать им, это бесполезное решение, потому что дверь стоит, животное, которое она не выходит. Иди сюда с пистолетом, теперь автомат кричит, Выстрел должен закончиться, кровавая игра И мертвая тишина управляет пистолетом, который он получает. Теперь он заряжается, животное его значение понимает, И Лев бушует в пленительной клетке, Сельма хочет защитить, но не знает, как Ревущие черепа милосердного Бога. В осколках Лев разорвал невесту автомата, А затем выпил кровь любимой, Она все еще оседает с ударной храбростью У исчезающего трупа, он ждет утешения, Пуля, убивающая его грудь.