Mari Trini - Milord текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Milord» из альбомов «Sus Grandes Exitos», «Una Estrella En Mi Jardín», «Escúchame» и «L'automne» группы Mari Trini.
Текст песни
Allez venez! Milord Vous asseoir à ma table Il fait si froid dehors Ici, c’est confortable Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises Vos peines sur mon cœur Et vos pieds sur une chaise Je vous connais, Milord Vous ne m’avez jamais vue Je ne suis qu’une fille du port Une ombre de la rue… Pourtant, je vous ai frôlé Quand vous passiez hier Vous n'étiez pas peu fier Dame! le ciel vous comblait Votre foulard de soie Flottant sur vos épaules Vous aviez le beau rôle On aurait dit le roi Vous marchiez en vainqueur Au bras d’une demoiselle Mon Dieu! qu’elle était belle J’en ai froid dans le cœur… Allez venez! Milord Vous asseoir à ma table Il fait si froid dehors Ici, c’est confortable Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises Vos peines sur mon cœur Et vos pieds sur une chaise Je vous connais, Milord Vous ne m’avez jamais vue Je ne suis qu’une fille du port Une ombre de la rue… Dire qu’il suffit parfois Qu’il y ait un navire Pour que tout se déchire Quand le navire s’en va Il emmenait avec lui La douce aux yeux si tendres Qui n’a pas sur comprendre Qu’elle brisait votre vie L’amour, ça fait pleurer Comme quoi l’existence Ça vous donne toutes les chances Pour les reprendre après… Allez venez! Milord Vous avez l’air d’un môme Laissez-vous faire, Milord Venez dans mon royaume Je soigne les remords Je chante la romance Je chante les milords Qui n’ont pas eu de chance Regardez-moi, Milord Vous ne m’avez jamais vue… Mais vous pleurez, Milord Ça, j' l’aurais jamais cru Eh! bien voyons, Milord Souriez-moi, Milord Mieux que ça, un p’tit effort… Voilà, voilà, voilà c’est ça! Allez riez! Milord Allez chantez! Milord Mais oui, dansez, Milord Ta da da da… Bravo! Milord Encore, Milord Ta da da da…
Перевод песни
Давай, давай! Милорд Вы сидите за моим столом На улице так холодно. Здесь уютно Позвольте себе, Милорд И расслабьтесь Ваши горести на моем сердце И ноги на стуле Я знаю вас, милорд. Вы никогда меня не видели. Я всего лишь портовая девушка. Тень с улицы… Тем не менее, я вас напугал. Когда вы вчера проходили Вы не были немного гордым Леди! небо наполняло вас Ваш шелковый шарф Плавающие на плечах У вас была прекрасная роль Казалось, король Вы шли победителем В руке девицы Боже мой! что она была прекрасна Я холод в сердце… Давай, давай! Милорд Вы сидите за моим столом На улице так холодно. Здесь уютно Позвольте себе, Милорд И расслабьтесь Ваши горести на моем сердце И ноги на стуле Я знаю вас, милорд. Вы никогда меня не видели. Я всего лишь портовая девушка. Тень с улицы… Сказать, что иногда достаточно Пусть будет корабль Чтобы все рвалось Когда корабль уходит Он брал с собой Нежная с такими нежными глазами Кто не на понимание Что она сломала вашу жизнь Любовь заставляет плакать. Как что существование Это дает вам все шансы Чтобы возобновить их после… Давай, давай! Милорд Вы выглядите как ребенок. Позвольте себе, Милорд Придите в мое царство Я лечу угрызения совести. Я пою романс Я пою милордов Кому не повезло Посмотрите на меня, Милорд. Вы никогда меня не видели.… Но вы плачете, Милорд Никогда бы не поверил. Эй! хорошо, милорд. Улыбнитесь мне, Милорд. Лучше, чем это, небольшое усилие… Вот так, вот так, вот так! Ну же, смейтесь! Милорд Давай, пой! Милорд Да, потанцуйте, Милорд. Та да да да… Браво! Милорд Еще, Милорд Та да да да…
