Margo - Emigrants Letter текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Emigrants Letter» из альбома «Irish Collection - Volume 2» группы Margo.
Текст песни
Dear Danny I’m takin' the pen in me hand, To tell you we’re just out of sight of the land. In the grand Allan liner I’m salling in style, But I’m sailing away from the Emerald Isle. And a long sort of sigh seemed to come from us all, As the waves hid the last bit of ould Donegal. Oh, it’s well to be you that is takin' yer tay, Where they’re cuttin' the corn in Creeshla to day. There’s a woman on board who knows Katie by sight So we talked of ould times 'till they put out the light. I’m to meet the good woman tomorra' on deck And we’ll talk about Katie from this to Quebec. I know I’m no match for her, oh not the least, With her house and two cows and her brother a priest. But the woman declares Katie’s heart’s on the sea, While mine’s with the reapers in Creeshla to day. If Gaffney comes courting or John Michael Mick Put a word in for me with a lump of a stick. Don’t kill Gaffney outright he’s no kind of chance, But Mickey’s a rogue you might murther at once. For Katie may think as the longer she waits, A boy in the hand is worth two in the States. And she’ll promise to honour, to love and obey, Some ruffjran that’s roaming round Creeshla the day. Goodbye to you Danny no more’s to be said, And I think the salt water’s got into me head. For it drips from me eyes when I call to my mind, The friends and the coleen I’m leavin behind. And still she might wait; when I bid her goodbye, There was just the least taste of a tear in her eye, And a break in her voice when she said `You might stay, But please God you’ll come back to ould Creeshla some day.
Перевод песни
Дорогой Дэнни, я возьму ручку во мне, Чтобы сказать вам, что мы просто вне поля зрения. В грандиозном лайнере Аллана я смотрю в стиле, Но я отплываю от Изумрудного острова. И, казалось, какой-то вздох, казалось, исходил от всех нас, Когда волны спрятали последний кусочек ульда Донегала. О, хорошо, что это ты, такин, ты, Где они вырезают кукурузу в Кришле на день. На борту есть женщина, которая знает Кэти в поле зрения Поэтому мы говорили о временах ульдов, пока они не легкий. Я должен встретиться с хорошей женщиной-томорой на палубе И мы поговорим о Кэти из этого в Квебек. Я знаю, что я не согласен с ней, ох, С ее домом и двумя коровами и ее братом священник. Но женщина объявляет сердце Кэти на море, Пока мои с жнецами в Крешле на день. Если Гаффни приходит ухаживать или Джон Майкл Мик Положи мне слово с куском палки. Не убивайте Гаффни прямо, у него нет шансов, Но Микки - мошенник, который ты мог бы сделать сразу. Потому что Кэти может думать, как дольше она ждет, Мальчик в руке стоит двоих в Штатах. И она пообещает чтить, любить и повиноваться, Некоторый ruffjran, который бродит вокруг Кришлы в день. До свидания с тобой Дэнни больше нечего сказать, И я думаю, что соленая вода вошла в меня. Потому что он капает из меня, когда я прихожу, Друзья и колин, я отстаю. И все же она может подождать; когда я попрощался с ней, В ее глазах был только наименьший вкус слезы, И перерыв в ее голосе, когда она сказала: «Ты можешь остаться, Но, пожалуйста, боже, ты вернешься день.
