Margo Hennebach - As I Roved Out текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «As I Roved Out» из альбома «Big Love» группы Margo Hennebach.
Текст песни
When I lived in London, I used to love singing thison my way home from the Blackhorse Road Tube stop As I roved out on a May morning On a May morning so early As I roved out on a May morning On a May morning so early T’was then I spied a fair young maid And the sun was shining clearly wid me Too ray al, fal the diddle dah, Die re fal, the diddle darry oh And who are you me pretty fair maid And who are you me honey She answered me quite modestly I am me mother’s darling wid me… Will ye come to me house in the middle of the night When the moon is shining clearly I’ll open the door and I’ll let you in And divil a one shall hear us wid me… So I came to her house in the middle of the night When the moon was shining clearly She opened the door and she let me in And divil a one did hear us wid me… She took me horse by the bridle and the bit And she led him to the stable Saying there’s plenty of oats for a soldier’s horse To eat them if he’s able wid me… She took me by the lily white hand And she led me to the table Saying there’s plenty of wine for a soldier boy To drink it if he’s able wid me… Then I got up and I made the bed And I made it nice and aisy And I picked her up and I laid her down Saying, lassie, are ye able wid me… And there we lay till the break of day And divil a one did hear us Then I got up and put on me clothes Saying lassie I must leave you wid me… And when will you return again And when will we get married When broken shells make Christmas bells Then we might well get married wid me…
Перевод песни
Когда я жил в Лондоне, я любил петь thison, мой путь домой от остановки Метро Blackhorse Road, когда я гулял майским утром майским утром, так рано, как я бродил майским утром майским утром, таким ранним утром, когда я следил за прекрасной молодой горничной, и солнце ярко сияло, и я тоже Рэй ал, фал дидл да, умри ре фал, дидл Дарри, о, Кто ты, моя прекрасная горничная? И кто ты такой, милая, Она ответила мне довольно скромно. Я-моя дорогая Мама, приди ко мне ... Придешь ли ты ко мне домой посреди ночи, Когда луна ярко светит, Я открою дверь и впущу тебя, и один из них услышит, как мы придем ко мне ... Так что я пришел к ней домой посреди ночи, Когда луна ярко светила. Она открыла дверь и впустила меня, и один из них услышал, как мы пришли... Она взяла меня за узду и кусочек, И привела его к конюшне, Сказав, что есть много овса для солдатской лошади, Чтобы съесть их, если он сможет меня... Она взяла меня за белую руку с Лилией и привела к столу, сказав, что есть много вина для солдатика, чтобы выпить его, если он в состоянии накормить меня ... затем я встал и застелил постель, и я сделал ее милой и веселой, и я поднял ее, и уложил ее, сказав: "Лесси, ты в состоянии накормить меня... и там мы лежали до самого рассвета, и один из нас услышал, затем я встал и надел на себя одежду, сказав:" Лесси, я должен оставить тебя, накинуть меня..." И когда ты вернешься снова? И когда мы поженимся, Когда разбитые ракушки будут звенеть в Рождественских колокольчиках, Тогда мы вполне можем пожениться и за меня...
