Marea - Con la camisa rota (Directo 2008) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Con la camisa rota (Directo 2008)» из альбомов «Las putas mas viejas del mundo en concierto» и «Las putas mas viejas del mundo en concierto (iTunes exclusive)» группы Marea.
Текст песни
Vengo a robarte la siesta con la manilla del desván Con toses de carretero vengo vendiendo cal Y es que traigo colmo en los cajones De hollín de mis pulmones, de agujas de tejer Chispas del cruzar de cables de ojitos miserables Que no quisieron ver Vengo de trenzar esparto para la reja de un penal Despeinando a la tristeza, que está recién pintá Y es que guardo su lamento quedo Goteando entre los dedos en cántaros de cinc Y en zurrones de miseria, bombillas de la feria Perfume de alperchín Y me voy con la camisa rota Porque me he hecho una bandera Con guirnaldas de guijarros Plumas de palomas negras Que el verso que le di al aire Muere de cualquier manera Y en el cielo de tu boca Se lo comerá la niebla Vengo a herrar a las orugas para después condecorar A las abejas que no venden la miel de su panal Y es que traigo nubes de rabieta que inunden las macetas De ganas de encallar Lagrimitas traicioneras, tiñendo las bañeras… …cuchillas de afeitar Y me voy con la camisa rota Porque me he hecho una bandera Con guirnaldas de guijarros Plumas de palomas negras Que el verso que le di al aire Muere de cualquier manera Y en el cielo de tu boca Se lo comerá la niebla
Перевод песни
Я пришел, чтобы украсть твой сон с помощью ручки чердака. С кашлем Картер Я пришел продавать извести И это то, что я принес максимум в ящиках От сажи из легких, от вязальных спиц Искры крест провода жалкие глаза Что они не хотели видеть Я приехал из заплетать Спартак за решетку преступника - Я не знаю, - с грустью ответила она. И я сохраняю его жалость. Капает между пальцами в цинковые кувшины И в зурронах страданий, лампы ярмарки Духи от alperchín И я ухожу со сломанной рубашкой. Потому что я сделал себе флаг С гирляндами из гальки Черные голубиные перья Что стих, который я дал в воздух Умирает в любом случае И на небесах уст твоих Его съест туман. Я приехала, чтобы подковать гусениц. Пчелы, которые не продают мед из своего соты И это то, что я привожу облака истерики, которые наводняют горшки От желания замерзнуть Предательские слезы, окрашивание ванн… ... бритвенные лезвия И я ухожу со сломанной рубашкой. Потому что я сделал себе флаг С гирляндами из гальки Черные голубиные перья Что стих, который я дал в воздух Умирает в любом случае И на небесах уст твоих Его съест туман.
