Marcel Amont - Cousine текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Cousine» из альбома «Le Mexicain» группы Marcel Amont.
Текст песни
Autrefois, ma cousine Hortense Arrivait de temps en temps Chez mes parents; Ell' venait passer ses vacances Dans notre petit' maison Près de Toulon. C'était dans l' programme, Quand nous recevions le télégramme, Le bonheur dans l'âme A la gar' je courais comme un fou Mais l’train arrivait tout à coup. En la voyant je criais: Zou ! Cousine, cousine, T’es fraîch' comme une praline, Cousine, cousine, Coquin de sort, quell' bonn' mine ! Et tu as bien dormi dans le train? J’espère que tu avais un coin … Cousine, cousine, Embrass' ton cousin germain ! Chaqu' matin courant vers la grève, Afin d’nous baigner tous deux, Dans les flots bleus, On s’déshabillait- quel beau rêve Sous l’ombrage hospitalier Des oliviers. Roug' comme un' cerise, Afin d’me cacher sa gorge exquise, Ell' ram’nait sa ch’mise, Mais comme y avait de la dentell' partout Souvent, je voyais par un trou Un sein qui montrait son p’tit bout. Cousine, cousine, Qu’est-c'que j’vois sur ta poitrine? Cousine, cousine, On dirait deux mandarines Tu as les mandarines, c’est certain, Mais péchère, c’qui m’en bouche un coin, Cousine, cousine, C’est qu’c’est moi qui ai l' pépin ! Souvent, prenant sa main mignonne, Je l’emmenais faire un tour Dans la bass’cour, Et tandis qu' pigeons et pigeonnes Faisaient l’amour sans pudeur, On f' sait l' voyeur, La brise frivole Nous portait bientôt des chansons folles: «C'est la farandole, Viens farandoler sur le gazon ! «» Plus tard, me disait-ell', Gaston Quand t’auras du poil au menton ! " Cousine, cousine, Oui, l’amour me turlupine, Cousine, cousine, Laiss'-moi t' fair des p’tit’s machines Tu as peur que je te fasse un enfant? Ne crains rien, je n’ai que dix-sept ans ! Cousine, cousine, Viens faire tutu-panpan ! Mais ell' m'écrivit l’autre année: «Cher cousin, je ne viendrai pas, Tu m’excus’ras, Depuis huit jours, je suis mariée, Et pour plaire à mon mari J’reste à Paris. «La méchante lettre, En moi quel chagrin elle fit naître ! Du fond de mon être Monta comme un frisson de ranc ur; J’interrogeai dans ma douleur Les arbres, la grève, les fleurs. Cousine, cousine Si gentille, si câline, Cousine, cousine, C’est mon c ur qu’elle piétine, On devait s’unir au printemps, Et moi je suis là, té, j’attends Cousine, cousine, L’amour c’est des boniments !
Перевод песни
Раньше мой двоюродный брат Гортензия Время от времени У моих родителей; Элл приехал, чтобы провести свой отпуск В нашем маленьком домике Рядом с Тулоном. Это было в программе, Когда мы получили телеграмму, Счастье в душе На гаре я побежал, как сумасшедший Но поезд прибыл внезапно. Увидев ее, я закричал: «Цзоу! Кузен, двоюродный брат, Ты свежий, как пралине, Кузен, двоюродный брат, Quack of spell, quell 'bonn' my! И ты хорошо спал в поезде? Надеюсь, у вас есть угол ... Кузен, двоюродный брат, Embrass 'ваш первый кузен! Каждое утро, бегу к пляжу, Чтобы искупать нас обоих, В синих волнах, Мы оделись - какой прекрасный сон Под затененной больницей Оливковые деревья. Roug 'как «вишня», Чтобы скрыть свое восхитительное горло, Элл приносил ей смену, Но так как повсюду было кружево Часто я мог видеть сквозь отверстие Грудь, которая показала его маленький конец. Кузен, двоюродный брат, Что я вижу на груди? Кузен, двоюродный брат, Похоже на два мандарина У вас есть мандарины, это точно, Но грех, что останавливает меня в углу, Кузен, двоюродный брат, Это то, что у меня есть пипсы! Часто, принимая его милую руку, Я взял его на экскурсию В бас-куре, И хотя голубей и голубей Занимайтесь любовью без стыда, Мы знаем вуайерист, Легкий бриз Мы скоро носили сумасшедшие песни: «Это фарандола, Пойдем на траву! «Позже, - сказал я себе, - Гастон Когда у тебя волосы на подбородке! " Кузен, двоюродный брат, Да, люби меня тюльпинин, Кузен, двоюродный брат, Позвольте мне сделать вам несколько машин Ты боишься, что я сделаю тебя ребенком? Не бойся, мне только семнадцать! Кузен, двоюродный брат, Приходите и делайте туту-панпан! Но она написала мне другой год: «Дорогой кузен, я не приду, Вы извините меня, В течение восьми дней я был женат, И угодить моему мужу Я в Париже. «Нечестивое письмо, Во мне какая горе она родила! От основания моего существа Монта, как волнение злобы; Я допросил в своей боли Деревья, пляж, цветы. Кузен, двоюродный брат Так мило, так мило, Кузен, двоюродный брат, Это мое сердце, что он топчет, Мы должны были быть объединены весной, И я там, т. Е. Я жду Кузен, двоюродный брат, Любовь хороша!
