Marah - Santos de Madera текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Santos de Madera» группы Marah.
Текст песни
Wooden Mary chased her baby down my Americana wrist In the square in Zaragoza by the basilica & the bridge You know that bridge all built by Romans With Spanish ladies on their trail Into the old town’s twisting streets Where there’s wooden saints for sail That’s right that’s right that’s right that’s right Now the savior child is hanging By a mountain in the light With his back against my pumpin' veins And my blood rushing tonight Like a bridge over my river I’m always sittin' in a bar «Andale Rijoha!» Tonight we ride My sisters & me through the Aragon dark La, la, la, la, la, la… Santos de Madera Santos de Madera That’s right Now I dreamed I met my maker in a phoneless hostel room I cried out in my sleep, «have mercy in me» & keep me from my doom Then I felt the warmth inside me As I turned a small lamp on My reflection in the mirror Santos de Madera crying tears all down my arm No lie, no lie, no lie, no lie! La, la, la, la, la, la Santos de Madera Santos de Madera You know that’s right
Перевод песни
Деревянная Мэри погналась за своим ребенком по моему американскому запястью На площади в Сарагосе у базилики и моста. Ты знаешь тот мост, который все построили римляне С испанскими дамами на их тропе, На извилистых улицах Старого города, Где есть деревянные святые для паруса, Это правильно, это правильно, это правильно. Теперь Спаситель-дитя висит На горе в свете, Прижав спину к моим пульсирующим венам, И моя кровь мчится этой ночью, Как мост через мою реку, Я всегда сижу в баре " Andale Rijoha!" этой ночью мы едем. Мои сестры и я сквозь темноту Арагона. Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла... Сантос-де-Мадера, Сантос-де-Мадера. Вот так. Теперь мне приснилось, что я встретил своего создателя в бесшумной комнате в общежитии, Я закричал во сне:» смилуйся надо мной " и не дай мне погибнуть, А потом я почувствовал тепло внутри себя, Когда включил маленькую лампу. Мое отражение в зеркале, Сантос де Мадера, плачущие слезы по моей руке, Никакой лжи, никакой лжи, никакой лжи! Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла. Сантос-де-Мадера, Сантос-де-Мадера. Ты знаешь, что это правильно.
