Manuel Carrasco - Montañas De Sal текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Montañas De Sal» из альбома «Confieso Que He Sentido» группы Manuel Carrasco.
Текст песни
Vendabal de nostalgia me alimmenta cuando te oigo hablar, llega el blanco y verde de las cosas nuestras, llega el cafelito bueno del sofá. Si ya lo sé, que tendría que cuidarme, pero tu también. El cansancio lo curaste sin palabras, mi canción quiere curarte a títambién. Túeres mi salvación, mi primavera cuando llueve la distancia en mí. Háblame para que vea las maravillas que hay en tí. Montañas de sal, tu marinero en alta mar. El beso eterno en el salón, y la alegría del poniente de tu mano. Tanto corazón en tu vientre azul, llenando tantas vidas. Quésería de nosotros si no estás, mi capitán. Mi flamenco cuando aprendo cada día de tí. Aún recuerdo que en tu sombra me gustaba mirar muelles, ver a los barquitos venir. Eres mi salvación, mi primavera cuando llueve la distancia en mí. Háblame para que vea las maravillas que hay en tí. Montañas de sal, tu marinera enamora. Una candela con el son de un cantecito de levante, rompiendo la noche. En la inmensidad de tu plenitut, siempre encuentro la calma. Que tu brisa no me deje de soplar, montañas de sal. Mi luz, mi puerto, mi lugar, un pedacito de mi ser. Refugio en la deriva de esta vida, que me arrastra cada amanecer, cada atardecer. Yo vuelvo a navegarte con mi barco y mi guitarra de papel, de papel.
Перевод песни
Вендабал из ностальгии питает меня Когда я слышу, как вы говорите, Приходит белый и зеленый из наших вещей, Приходит хорошее кафе с диваном. Если я уже знаю, мне придется позаботиться о себе, Но ты тоже. Изнурение исцелило вас без слов, Моя песня тоже хочет вас исцелить. Ты - мое спасение, Моя весна, когда я дожидаю дистанцию во мне. Поговорите со мной, чтобы увидеть чудеса в вас. Горы соли, ваш моряк в открытом море. Вечный поцелуй в гостиной, И радость запада от твоей руки. Так много сердца в вашем синем животе, наполняя так много жизней. Ты бы хотел, если бы не ты, мой капитан. Мой фламенко, когда я учусь каждый день. Я все еще помню, что в твоей тени мне нравилось смотреть на доки, Смотрите, как идут лодки. Ты - мое спасение, моя весна, когда во мне доходит дождь. Поговорите со мной, чтобы увидеть чудеса в вас. Горы соли, ваш моряк влюблен. Свеча со звуком кантасито поднимается, ломая ночь. В необъятности вашего племенита, Я всегда нахожу спокойствие. Пусть ваш ветерок не остановит меня от дуновения, горы соли. Мой свет, мой порт, мое место, немного моего существа. Убежище в дрейфе этой жизни, Это тащит меня каждую ночь, каждый закат. Я снова парус с моей лодкой И моя бумажная гитара, бумага.
