Mange Schmidt - Stalker текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Stalker» из альбома «Ensam bland alla vänner» группы Mange Schmidt.
Текст песни
Den här snubben asså Riktigt osoft dude asså, ouch Jao Han vet var du jobbar, han vet var du bor Han kan din adress, han står där och glor Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt Han vet var du jobbar, han vet var du bor Han kan din adress, han står där och glor Han har ditt nummer och han har din mejl Han e en stalker, det e inte okej Det står en skum snubbe utanför din port Svårt att sätta fingret på det, men du börjar gå fort Fan, stod han inte där för en vecka sen med? Äh, det var nog inte han så du slår väck den idén Sen på lunchen e det något som e fel Du ska Skypa med en väninna från ett internetcafé Men när du ska logga in e det något som e skevt Dina lösenord fungerar inte, what’s up med det? Och vem e det som ringer dig från hemligt nummer? Ingen där när du svarar, inte vänlig dummer Kanske bara är en polare som driver med dig Men nej, förmodligen ej Och den på Facebook som gillar allt du skriver jämt Utan bild och knäppt namn, det är kanske inget skämt Av och på bussen efter dig när du åker Jag e ledsen, men det verkar som du råkat på en stalker Han vet var du jobbar, han vet var du bor Han kan din adress, han står där och glor Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt Han vet var du jobbar, han vet var du bor Han kan din adress, han står där och glor Han har ditt nummer och han har din mejl Han e en stalker, det e inte okej Det står en skum snubbe utanför din dörr Svårt att sätta fingret på det, men du har sett han förr Fan, var det inte han som smög runt inne på Ica? Och sen var med på posten och satt bakom när du fika? Som häromdan när du strosade på stan Hade trevligt med din vän och hennes nyfödda barn Men när du letade i väskan efter luren att ta bild Låg en lapp där det stod skrivet «Du är min, bara min» Och vem e det som mejlar dig från sjuk adress? Utsätter dig för denna ganska sjuka stress Kanske bara e en polare som driver med dig Men nej, förmodligen ej Och alla skumma notiser i din brevlåda Dags att ringa till polisen och be dom skåda Denna galning, denna tok, denna joker Jag e ledsen, men det verkar som du råkat på en stalker Han vet var du jobbar, han vet var du bor Han kan din adress, han står där och glor Han lämnar dig aldrig, han följer dig jämt Fast du ringt till polisen och sagt vad som hänt Han vet var du jobbar, han vet var du bor Han kan din adress, han står där och glor Han har ditt nummer och han har din mejl Han e en stalker, det e inte okej Nu har det gått en månad sen dom stoppa honom Han blev hånad på kåken och dom plocka honom Antar att det e så det går i livets poker Jag e ledsen, men det e så det går om man e stalker Nu har det gått en månad sen dom stoppa honom Han blev hånad på kåken och dom plocka honom Antar att det e så det går i livets poker Jag ber om ursäkt, jag ska aldrig mera va en stalker
Перевод песни
Этот парень Assa Реальный ософт чувак, ОСО, ОУ. ЯО! Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь. Он знает твой адрес, он стоит там и глор, Он никогда не покинет тебя, он будет следовать за тобой все время, Но ты позвонила в полицию и сказала им, что случилось. Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь. Он знает твой адрес, он стоит там и глор, У него есть твой номер и твоя почта. Он охотник, это не нормально, За твоими воротами странный парень. Трудно надеть палец, но ты быстро начинаешь ходить, Черт возьми, разве он не стоял там неделю назад? О, я не думаю, что это был он, так что ты разбудишь эту мысль. Тогда за обедом есть что-то, что e неправильно, Ты Скайпируешь с другом из интернет-кафе, Но когда войти в него, что-то, что e исказил Твои пароли, не работает, что с этим? И кто звонит тебе с секретного номера? Никто там, когда ты отвечаешь, не дружелюбный дурак, Может быть, просто приятель, который смеется над тобой, Но нет, наверное, нет, И тот, кто любит все, что ты пишешь, Без фотографии и странного имени, может быть, это не шутка. В автобусе после того, как ты уйдешь. Мне жаль, но, похоже, ты попал в ловушку. Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь. Он знает твой адрес, он стоит там и глор, Он никогда не покинет тебя, он будет следовать за тобой все время, Но ты позвонила в полицию и сказала им, что случилось. Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь. Он знает твой адрес, он стоит там и глор, У него есть твой номер и твоя почта. Он охотник, это не нормально, За твоей дверью странный парень. Трудно надеть на него палец, но ты видел его раньше. Черт, разве этот парень не крался в Айсике? А потом был по почте и сидел за спиной, когда пил кофе? Как и на днях, когда ты гулял по городу, Хорошо проводил время со своей подругой и ее новорожденным ребенком, Но когда ты заглянул в сумку, чтобы сфотографировать телефон, Положил записку, в которой было написано: "Ты мой, только мой». И кто послал тебе письмо с больничного? Подвергая себя этому довольно больному стрессу, Может быть, просто приятель, который смеется над тобой, Но нет, возможно, нет. И все тенистые записки в твоем почтовом Ящике, пора звонить в полицию и просить их узреть. Этот маньяк, этот дурак, этот шутник, Мне жаль, но, похоже, ты попал в ловушку. Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь. Он знает твой адрес, он стоит там и глор, Он никогда не покинет тебя, он будет следовать за тобой все время, Но ты позвонила в полицию и сказала им, что случилось. Он знает, где ты работаешь, он знает, где ты живешь. Он знает твой адрес, он стоит там и глор, У него есть твой номер и твоя почта. Он охотник, это не нормально. Прошел месяц с тех пор, как его остановили. Над ним издевались в тюрьме, и его вырывали. Думаю, именно так все и происходит в покере жизни, Мне жаль, но это так, если ты преследуешь меня. Прошел месяц с тех пор, как его остановили. Над ним издевались в тюрьме, и его вырывали. Думаю, так и происходит в жизни покера. Прости, я больше никогда не стану преследователем.
