Magna Carta - Lord Of The Ages текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lord Of The Ages» из альбома «Lord Of The Ages + Martin's Cafe» группы Magna Carta.

Текст песни

Lord of the ages rode one night Out through the gateways of time Astride a great charger In a cloak of white samite He flew on the air Like a storm Dark was the night For he gathered the stars in his hand To light a path through the sky While the hooves of his charger Made comets of fire Bewitching all eyes Beheld them Lord of the ages, nobody knows Whether he goes, nobody knows Below a dark forest in caves of black granite The children of darkness dwelt in oblivion Betraying one another in endless confusion But the lord of the dark Had bewitched them From time’s first creation The wise men and prophets And all workers of magic Had warned of the reckoning The wind and the fire And the plague of destruction that follows the path Of evil Lord of the ages, nobody knows Whether he goes, nobody knows Far above the wide ocean and thundering rivers Through the sun and the rain The turn of the seasons Rode the god of all knowing While all around him celestial companions Friends from the void before time was woven Honour his crown with words of white fire And carry his robes of light Whither he goes, nobody knows But in the peace of a valley A young child was born Filling the night with his crying And an old man gave thanks to the lord of the ages Who’s battle is not with innocence But the birds of the air were silent Knowing that time had come when time was forgotten The waters were stilled The mountains stood empty And the cities were deaf Long, long ago Enough Cried a voice And the earth was awakened Poor and the rich fell to ring of the fire Death and destruction rode out together Turning the world to a funeral pyre It was the lord of the ages Gathering in the harvest I said the lord of the ages Gathering in the harvest Oh, lord Gathering in the harvest Gathering in the harvest (repeated by backing vocals) And from the blood and the thunder of men and their dying His eyes dark with sorrow The lord of the ages Gathered in his harvest Gathering in the harvest (repeated by backing vocals) But to the old and helpless The weak and the humble To the children of light His words of compassion breezed on them gently Dissolving the darkness across the great valley that rumbled with fire And from the death and destruction The lord of the ages Carried the fruit to the harvest To freedom Lord of the ages, nobody knows Whither he goes, nobody knows

Перевод песни

Владыка веков ехал однажды ночью через врата времени верхом на Великом зарядном устройстве в плаще белого Самита, он летел в воздухе, как шторм, темной была ночь, ибо он собрал звезды в своей руке, чтобы осветить путь через небо, в то время как копыта его зарядного устройства заставили кометы огня, Околдовавшие все глаза, узревшие их, владыка веков, никто не знает, идет ли он, никто не знает, под темным лесом в пещерах черного гранита дети тьмы жили в забвении, предавая друг друга в бесконечном смятении, но повелитель тьмы околдовал их первое творение. Мудрецы и пророки, и все труженики волшебства предупреждали о расплате ветром и огнем, и чумой разрушения, что следует по пути злого владыки веков, никто не знает, идет ли он, никто не знает, далеко ли над широким океаном и грозовыми реками сквозь Солнце и дождь, поворот времен года скакал Бог всезнающий, в то время как все вокруг него небесные спутники, друзья из пустоты, прежде чем время было соткано, почитают его корону словами белого огня и несут его одеяния света, куда он идет, никто не знает, но в мире долины родился юный ребенок, наполняя его плачем. и старик возблагодарил владыку веков, который сражался не с невинностью, но птицы небесные молчали, зная, что время пришло, когда время было забыто. Воды затихли, Горы опустели, А города были глухи Давным-давно. Достаточно Закричал голос, И земля пробудилась, Бедные и богатые пали в огненное кольцо. Смерть и разрушение выехали вместе, Превратив мир в погребальный костер. Это был Владыка веков, Собирающий урожай. Я сказал: "Господь веков, Собирающий урожай". О, боже! Собираясь в жатве, Собираясь в жатве (повторяется бэк-вокалом) И из крови и грома людей, и их умирающих, Его глаза мрачны от печали, Владыка веков Собрался в жатве, Собираясь в жатве (повторяется бэк-вокалом) , но старым и беспомощным. Слабый и смиренный К детям света, Его слова сострадания бризировали на них, мягко Растворяя тьму через Великую долину, что грохочет огнем И от смерти и разрушения. Владыка веков Нес плод к жатве, К свободе. Повелитель веков, никто не знает. Куда он идет, никто не знает.