Magna Carta - Have A Nice Day текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Have A Nice Day» из альбома «Midnight Blue / Live And Let Live» группы Magna Carta.

Текст песни

Don’t go away I’ve got something to say it’s got to be said anyhow when you are far from your friends you’re thinking it tends to be caught up with then and not now When you go out and there’s no-one about to spend all your secrets upon remember that keeping in touch doesn’t offer you much but it’s such that it’s better than none so wherever you are in this world have a nice day through the storm of the night, you’ll be thinking it right the morning comes to blow cares away wherever you are in this world, have a nice day well people they meet in the park or the street a smile and they stand their own ground Oh is it luck or just chance, that your eyes meet a glance that starts your heart dancing around well I won’t forget all the moments we let the world know, we were having such fun and all I do now is think when and how every moment seemed to blend into one so wherever you are in this world have a nice day through the storm of the night, you’ll be thinking it right the morning comes to blow cares away wherever you are in this world, have a nice day well it’s the last word it seems so absurd this letter must come to an end I’ve said so much more than I haven’t before 'cause it’s one that I know I won’t send so wherever you are in this world have a nice day through the storm of the night, you’ll be thinking it right the morning comes to blow cares away wherever you are in this world, have a nice day wherever you are in this world, have a nice day

Перевод песни

Не уходи, у меня есть, что сказать, это должно быть сказано, в любом случае, когда ты далеко от своих друзей, ты думаешь, что это, как правило, догоняет то и не сейчас. Когда ты выходишь на улицу, и никто не собирается тратить все свои секреты, помни, что поддерживать связь с тобой не так уж и много, но это так, что лучше, чем никто, так что где бы ты ни был в этом мире, у тебя будет хороший день в бурю ночи, ты будешь думать, что утро подходит к тому, чтобы развеять заботы. где бы ты ни был в этом мире, хорошего тебе дня! ну, люди, которых они встречают в парке или на улице, улыбаются, и они стоят на своей земле, О, это так удача или просто шанс, что твои глаза встретят взгляд, который начнет танцевать твое сердце. что ж, я не забуду все моменты, которые мы дали миру знать, мы так веселились, и все, что я делаю сейчас, - это думаю, когда и как каждый момент, казалось, сливался в одно целое, так что где бы ты ни был в этом мире, у тебя будет хороший день, сквозь бурю ночи, ты будешь думать, что утро придет, чтобы развеять заботы. где бы ты ни был в этом мире, хорошего тебе дня! это последнее слово, которое кажется таким абсурдным. это письмо должно закончиться. Я сказал гораздо больше, чем раньше, потому что это то, что я знаю, я не пошлю, так что где бы ты ни был в этом мире, у тебя будет хороший день после бури ночи, ты будешь думать об этом правильно, утро придет, чтобы унести заботы. где бы ты ни был в этом мире, хорошего дня, где бы ты ни был в этом мире, хорошего дня.