Mafalda Veiga - Planície текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Planície» из альбомов «Pássaros Do Sul» и «Grandes Êxitos» группы Mafalda Veiga.

Текст песни

O bando debandou Subindo do arvoredo Do vácuo que ficou No fim do seu degredo As asas abrem chagas No acinzar do entardecer E amansam a agonia Do dia a escurecer Ensombram a ribeira E o verde da seara E passam pela eira Em que o sol se pousara Nas gotas do orvalho Luarento e vacilante Refrescam o cansaço E dormem um instante Pássaros do sul Bando de asas soltas Trazem melodias P’ra cantar às mo’as Em noites de romaria Em noites de romaria No adejo da alvorada Oscila a minha mágoa O céu à desgarrada Irrompe azul na água E a passarada acorda No sonhar de um camponês E entrega-se no sul Do frio que à noite fez É tempo da partida E a cor no horizonte Adensa a despedida E o borbotar da fonte As asas abrem chagas Na poeira o sol acalma Num agitar inquieto Que me refresca a alma Pássaros do sul Bando de asas soltas Trazem melodias P’ra cantar às mo’as Em noites de romaria Em noites de romaria

Перевод песни

Кучу debandou Поднявшись на деревья, Вакуума, который был В конце degredo Крылья открываются раны В acinzar в сумерках И amansam агония Дня темнеть Бросают тень рибейра И зеленой жатвы И проходят через гумно На солнце pousara В каплях росы Luarento и шаткий Освежают усталость И спят на одно мгновение Птицы на юг Стая крылья потерять Приносят мелодии P'ra петь в mo'все В ночи паломничество В ночи паломничество В adejo рассвета Качает мою боль Небо вырвана Вспыхивает синий в воде И passarada просыпается В мечтать крестьянина И доставка-в южной Холодно, что ночью сделал Время вылета И цвет на горизонте Adensa прощание И borbotar источника Крылья открываются раны В пыли солнце успокаивает В трясти беспокойный Меня освежает душу Птицы на юг Стая крылья потерять Приносят мелодии P'ra петь в mo'все В ночи паломничество В ночи паломничество