Mac Lethal - Sun Storm (Amended) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sun Storm (Amended)» из альбома «11:11» группы Mac Lethal.

Текст песни

Conflict-resolution and it’s damn sure not specialty I want to thank everyone for listening to the album that they just listen to Please don’t take out your lighters though it’s kinda sad I’m from the meth-lab city of broken dreams and cracked out dope of means Where everybody is lookin for an ocean scene Where pac and biggie are pass’e Cause back home we speak in terms of mac dre and fat tone I’m from a city where there’s actually people that Are bother by the thought of homosexual marriage The bible belt friendly smiles and christian steeples And names like bobby sue jenkins and belinda peoples This town is so erie when it snows all the trees look like Ghost appearing from the road The crows flew south of heaven and found the elixir The echo of silence whisper from the mouth of the river To say yah the city could be great one day but the first step Is getting out of our own way I’ve been to bigger cities they produce bigger frowns All dying right here in this town And I know there’s something beautiful within my grasp And I know I think I’m satisfy but it won’t last And I know to lace my boots up and pick my path I’ll find another rain storm to fill my glass To quote my life is written by anonymous fuck it I think I’ll keep the liquid courage and the broken promises So if your comin' over bring the bottle and a cup There’s a war goin on outside and I don’t give a fuck I can never win the fight for me I could only minimize the details of my life story I was born late july 1981 skip a bunch Bullshit until now and then stories done But I’m a write the chapters later in my life In a nursing home with a sweet lady for a wife Both of us in wheel chairs we quietly hold hands It’s strange but one day I’m gonna be an old man I hope to be happy on that day because I finally stood up and moved the hell outta my own way I need to move the hell outta my own way (note to self) so do you And I know there’s something beautiful within my grasp And I know I think I’m satisfy but it won’t last And I know to lace my boots up and pick my path I’ll find another rain storm to fill my glass No no no Don’t get your lighters out this isn’t ben harper Thank you southern thank you opus and thank you kansas city Goodnight

Перевод песни

Разрешение конфликтов, и это чертовски точно не специальность. Я хочу поблагодарить всех за то, что слушали альбом, который они просто слушали. Пожалуйста, не вынимай свои зажигалки, хотя это печально, я из мет-лаборатории города разбитых снов и треснувших наркотиков, где все ищут океанскую сцену, где Пак и Бигги проходят, потому что дома мы говорим с точки зрения Мак-Дре и жирного тона, я из города, где на самом деле есть люди, которых беспокоит мысль о гомосексуальном браке, дружелюбные улыбки библейских поясов и христианские стиплы и имена, такие как Бобби Сью Дженкинс и Белинда Пиплз Этот город так Эри, когда идет снег, все деревья выглядят, как Призрак, появляющийся с дороги, Вороны летели к югу от рая и нашли эликсир, Эхо тишины шепчет из уст реки, Чтобы сказать: "да, город мог бы быть великим однажды, но первый шаг- Выбраться из нашего собственного пути". Я побывал в больших городах, они выпускают больше хмур. Все умирают прямо здесь, в этом городе. И я знаю, что есть что-то прекрасное в моих руках, И я знаю, что думаю, что я удовлетворен, но это не продлится Долго, и я знаю, что зашнуровать мои ботинки и выбрать свой путь. Я найду еще одну дождевую бурю, чтобы заполнить свой бокал, Чтобы цитировать, что моя жизнь написана анонимным, к черту ее. Думаю, я сохраню жидкое мужество и нарушенные обещания. Так что, если ты придешь, принеси бутылку и чашку. Снаружи идет война, и мне плевать. Я никогда не смогу выиграть битву за меня, я мог бы только свести к минимуму детали моей жизни, история, Я родился в конце июля 1981 года, пропускаю кучу дерьма до сих пор, а затем истории сделаны, но я пишу главы позже в своей жизни в доме престарелых с милой женщиной для жены, мы оба в инвалидных креслах, мы тихо держимся за руки. Это странно, но однажды я стану стариком. Я надеюсь быть счастлив в тот день, потому Что я, наконец, встал и убрался с дороги. Мне нужно убраться к черту с моего пути ( заметка к себе), так что ты И я знаю, что есть что-то прекрасное в моих руках, И я знаю, что думаю, что я удовлетворен, но это не продлится Долго, и я знаю, что зашнуровать мои ботинки и выбрать свой путь. Я найду еще одну дождевую бурю, чтобы наполнить свой бокал. Нет, нет, нет. Не вытаскивай зажигалки, это не Бен Харпер. Спасибо, Южный, спасибо, опус и спасибо, Канзас-Сити. Спокойной ночи!