M-Clan - Sin Equipaje текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Sin Equipaje» из альбома «Sin Enchufe» группы M-Clan.
Текст песни
Sopla el viento de aquellos aos, que nos han dado tanto, suena el eco de una cancin que he dejado por cada rincn. He probado ya tragos dulces y amargos, se harn largos nuestros pasos, si buscamos un sitio mejor. Con lo que queda, s muy bien, valdr la pena, fuego en las venas y alas en el corazn. Noches tatuadas, ms de mil batallas ya, nos quedan maanas para ganar. Luz de madrugada, me he dejado tanto atrs, an tengo balas para gastar. Con mis botas de todas partes, he bajado a buscarte, en este tren a ningn lugar, an nos quedan sitios por llegar. La lluvia cae bien y se est haciendo ya tarde, dos salvajes sin equipaje, dicen los grillos de tu portal. Hay una vida y unos sueos que an respiran y un par de heridas, que ms bien pronto cerrarn. Noches tatuadas, ms de mil batallas ya, nos quedan maanas para ganar. Guardo esa locura, que no tiene cura ya, quememos las dudas en tu desvn. Nos quedan maanas para ganar, Quememos las dudas en tu desvn. Sin equipaje.
Перевод песни
Ветер дует тех лет, Который дал нам так много, эхо песни Который я оставил для каждого угла. Я уже пробовал сладкие и горькие напитки, наши шаги будут долгими, Если мы ищем лучшее место. Что остается, очень хорошо, это того стоит, Пожар в венах И крылья в сердце. Татуированные ночи, Уже более тысячи битв, У нас есть утро, чтобы побеждать. Свет рассвета, Я оставил так много позади, У меня есть пули. С моими ботинками повсюду, Я пошел искать тебя В этом поезде в любое место, Есть еще места, чтобы пойти. Дождь падает хорошо и уже поздно, Два дикаря без багажа, Скажите сверчкам вашего портала. Есть жизнь и мечта которые дышат И несколько ран, Который скоро закроется. Татуированные ночи, уже более тысячи битв, еще есть утра, чтобы победить. Я держу это безумие, У которого нет лекарств, Сожгите сомнения в своем desvn. У нас есть утро, чтобы победить, Давайте сожжем сомнения в твоем деле. Без багажа.
