Lynda Lemay - Donnez-lui la passion текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Donnez-lui la passion» группы Lynda Lemay.
Текст песни
Donnez-lui la passion, donnez-lui ce qui fait, Que quand tout est bidon, quelque chose reste vrai, Donnez-lui cette flamme qui ne s'éteint jamais, Qui survit même aux drames, les plus longs, les plus laids. Donnez-lui la passion, avant de m'inviter Dans votre grande maison, dans votre éternité, Ce sera sa bouée, son instinct de survie, Quand j'irai vous r'trouver, dans votre paradis. Donnez-lui la passion, creusez-lui l'appétit, Pour qu'elle ait des raisons de mordre dans sa vie. Si vous prenez la mienne, donnez-lui au moins ça, Pour soulager sa peine, pour remplacer ma voix Quand ma jeune malheureuse cherchera le sommeil Que j'chanterai sa berceuse, du haut de vot' soleil Donnez-lui la passion, pour qu'elle tende l'oreille, Qu'elle entende ma chanson, et qu'elle s'en émerveille Donnez-lui la passion, pour qu'elle s'y accroche, Si le monde est trop con, si la vie est trop moche. Donnez-lui la passion, la passion qui transporte, Qui lui fera comme un pont, au-dessus de sa mère morte, Si je m'en vais si tôt, qu'j'la verrai pas grandir, Donnez-lui ce cadeau, qui l'empêchera d'mourir. J'voudrais pas qu'elle s'ennuie, j'voudrais pas qu'elle m'en veuille, Elle a l'cœur trop petit, pour porter mon gros deuil. Donnez-lui la passion, pour qu'elle ait le cœur gros, Et puis la permission d'éclater en sanglots. Donnez-lui la passion, pour qu'elle ait du courage, Pour qu'elle ait une mission, ce sera mon héritage, Donnez-lui cette richesse, et j'promets de n'pas geindre, Même s'il faut que j'la laisse, pour aller vous rejoindre. Ne me faites pas faux bond, c'est tout c'que je vous demande Donnez-lui la passion, pour qu'elle devienne grande. Je n'veux pas m'en aller, j'veux vieillir avec elle, Mais si vous décidez de m'piéger dans vot'ciel, Qu'est-ce que vous voudriez, que je fasse de mes ailes, Si elle peut pas voler, ma petite hirondelle ? Si jamais j'déménage, sans l'avertir avant, Que j'pars en coup de vent vers votre grand nuage, Que je pars pour de bon, et que je l'abandonne, Donnez-lui la passion, et faites qu'elle me pardonne.
Перевод песни
Дайте ему страсть, Дайте ему то, что делает, Что, когда все поддельно, Что-то остается правдой, Дайте ему это пламя Который никогда не гаснет, Кто выживает даже в драмах, Самый длинный, самый уродливый. Дайте ему страсть, Прежде чем пригласить меня В вашем большом доме, В вашей вечности, Это будет его буй, Его инстинкт выживания, Когда я вернусь к вам, В вашем раю. Дайте ему страсть, Выкопайте ему аппетит, По причинам укусить в его жизнь. Если вы возьмете меня, Дать ему хотя бы то, Чтобы облегчить его боль, Чтобы заменить мой голос Когда мой несчастный молодой человек Будет искать сна Что я буду петь ее колыбельную, От верха твоего солнца Дайте ему страсть, Чтобы она могла слушать, Пусть она услышит мою песню, И что это поражает Дайте ему страсть, Держаться за это, Если мир слишком спорен, Если жизнь слишком уродлива. Дайте ему страсть, страсть, которая несет, Который сделает его похожим на мост, Над его мертвой матерью, Если я пойду так рано, что я не увижу, как он растет, Дайте ему этот дар, что не даст ей умереть. Я бы не хотел, чтобы она скучала, Я бы не стал что она хочет меня, Ее сердце слишком мало, Чтобы нести мой тяжелый траур. Дайте ему страсть, так что ее сердце жирное, А затем разрешение Всплеск. Дайте ему страсть, Иметь мужество, Чтобы у нее была миссия, Это будет мое наследство, Дайте ему это богатство, и я обещаю не скулить, Даже если мы Что я оставляю, присоединиться к вам. Не делай меня неправильным, Это все, что я прошу вас Дайте ему страсть, стать великим. Я не хочу уходить, Я старею с ней, Но если вы решите Окунуться в голосование, Что бы вы хотели, Что я могу сделать свои крылья, Если он не может летать, Моя маленькая ласточка? Если я когда-нибудь перееду, Не предупредив его раньше, Что я оставляю в шторме к вашему большому облаку, Что я оставляю навсегда, И что я отказываюсь от него, Дайте ему страсть, и сделал Что она простила меня.
