Lynda Lemay - Un truc de passage текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Un truc de passage» из альбома «Du coq à lâme» группы Lynda Lemay.

Текст песни

L’homme était français, la femme était russe Tous deux voyage aux États-Unis Tous deux attendaient le même autobus Presque sans bagages, comme des sans-abri Ils se composaient dans le terminus Un nouveau langage bizarrement joli Presque du français et presque du russe Et l’anglais d’usage qu’ils avaient appris Au fil du trajet, dans le processus Du bon bavardage qui se pervertit Le couple savait qu’il s’agirait juste D’un truc de passage voué à l’oubli L’homme était français, la femme était russe Leurs deux cœurs volages n’avaient qu’une envie Lui s’imaginait délivrer le buste De l'épais corsage à demi rempli Elle se retenait d’explorer les muscles De ce corps sauvage de mâle aguerri Il y eut deux arrêts puis un terminus Un sac de couchage pour deux corps unis Au matin dormaient l’homme et sa Vénus Tous deux en otages de l’autre endormi Mais dans le respect de leur consensus L'éventuel chantage n'était pas permis L’entente voulait qu’ce soit jamais plus Qu’un truc de passage voué à l’oubli L’homme était français, la femme était russe Sans enfantillage, tous deux ont repris Chacun leur trajet et leur autobus Tous deux le visage un peu déconfit La femme chassait le souvenir robuste De son court voyage aux États-Unis Alors que germait dans son utérus Un truc de passage voué à l’oubli

Перевод песни

Мужчина был француз, женщина-русская Оба путешествуют в США Оба ждали одного и того же автобуса. Почти без багажа, как бездомные Они состояли в терминале Странный новый язык Почти с французского и почти с русского И обычном английском они выучили По пути, в процессе Хорошая болтовня, которая извращает Пара знала, что это будет просто Что-то обреченное на забвение Мужчина был француз, женщина-русская У обоих их волевых сердец была только зависть Он воображал, что выдаст бюст Из толстого наполовину заполненного лифа Она сдерживала себя, изучая мышцы От этого дикого тела закаленного самца Было две остановки, а затем и конечная остановка Один спальный мешок для двух объединенных тел К утру спали человек и его Венера Оба в заложниках друг у друга спали Но в соответствии с их консенсусом Возможный шантаж не позволял Уговор хотел, чтобы это никогда не было больше Что проход обречен на забвение Мужчина был француз, женщина-русская Без ребячества оба подхватили Каждый свою поездку и свой автобус Оба лица немного раскраснелись Женщина отгоняла крепкое воспоминание Из его короткой поездки в США Пока прорастал в ее утробе Что-то обреченное на забвение