Lynda Lemay - Semblant de rien текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Semblant de rien» из альбома «Y» группы Lynda Lemay.
Текст песни
T’auras qu'à faire semblant de rien Ça devrait pas t’causer d’problème Tu l’as toujours fait tellement bien Comme réponse à mes «Je t’aime» T’auras qu'à pas faire attention Quand on te parlera de moi T’as qu'à trouver l’explication Ou inventer n’importe quoi Oublie pas d’fermer les rideaux Je serai plus là pour y penser T’as jamais dormi comme il faut Avec le soleil sur le nez T’auras qu'à faire semblant de rien Avec les copains du bureau Tu raconteras qu’les Canadiens L’ont remportée quatre à zéro Je serai plus là pour t’embêter À l’heure de mes téléromans Ou pour te dicter quoi porter Au lieu de tes accoutrements Oublie pas le tiroir de droite Ça fait des mois qu’il est coincé Fais-lui la guerre pour une cravate Ça t’convaincra d’le réparer T’auras qu'à faire semblant de rien Comme tu en avais l’habitude Aux petites heures du matin Quand j'étais morte d’inquiétude T’auras qu'à continuer comme ça Ça t’changera pas de vivre seul T’as toujours vécu que pour toi Tu t’foutais bien d’ma gueule Attention à la chemise verte Faut la laver à délicat Admettons que j’te l’ai offerte Comme cadeau de célibat T’auras qu'à faire semblant qu’c’est toi Qui as voulu que j’fasse mes valises Tu raconteras c’que tu voudras Mais j’voudrais pas que ça te nuise T’auras qu'à faire semblant de rien Fais comme si tu te doutais pas Que j’ai peut-être du chagrin Mais que je garde ça pour moi T’auras qu'à faire comme moi Et dire adieu sur le même ton que lorsqu’on disait: «À demain»
Перевод песни
Ты будешь делать вид, что ничего не делаешь. Это не должно доставлять тебе неприятностей. Ты всегда так хорошо Как ответ на мои «я люблю тебя» Не обращай внимания. Когда мы расскажем тебе обо мне Тебе нужно найти объяснение. Или выдумать что-нибудь Забудь закрыть шторы Я больше не буду об этом думать. Ты никогда не спал как следует. С Солнцем на носу Ты будешь делать вид, что ничего не делаешь. С приятелями из офиса Ты расскажешь, что канадцы Выиграли четыре-ноль Я больше не буду тебе мешать. В час моих телеманов Или диктовать тебе, что надеть Вместо твоих нарядов Не забудь правый ящик Вот уже несколько месяцев, как он застрял. Заставь его воевать за галстук. Это убедит тебя исправить это. Ты будешь делать вид, что ничего не делаешь. Как и раньше. В ранние утренние часы Когда я умирала от беспокойства Ты будешь продолжать так Ты не будешь жить в одиночестве. Ты всегда жил только для себя. - Ты, конечно, издевался надо мной. Остерегайтесь зеленой рубашки Вы должны мыть его деликатно Допустим, я подарил ее тебе. Как дар безбрачия Только притворяйся, что это ты. Кто хотел, чтобы я собирала вещи Ты расскажешь все, что захочешь. Но я не хочу, чтобы это повредило тебе. Ты будешь делать вид, что ничего не делаешь. Сделай вид, что не подозреваешь. Что у меня, может быть, горе Но я оставлю это при себе. Тебе придется делать то же, что и мне. И попрощаться в том же тоне, что и при: "До завтра»
